Jeremiah 22:12
Context22:12 For he will die in the country where they took him as a captive. He will never see this land again.” 1
Jeremiah 31:30
Context31:30 Rather, each person will die for his own sins. The teeth of the person who eats the sour grapes will themselves grow numb. 2
Jeremiah 34:4
Context34:4 However, listen to what I, the Lord, promise you, King Zedekiah of Judah. I, the Lord, promise that 3 you will not die in battle or be executed. 4
Jeremiah 38:24
Context38:24 Then Zedekiah told Jeremiah, “Do not let anyone know about the conversation we have had. 5 If you do, you will die. 6
Jeremiah 38:26
Context38:26 If they do this, tell 7 them, ‘I was pleading with the king not to send me back to die in the dungeon of Jonathan’s house.’” 8
Jeremiah 42:22
Context42:22 So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live.”
1 sn This prophecy was fulfilled according to 2 Kgs 23:34.
2 sn The
3 tn Heb “However, hear the word of the
4 tn Heb “by the sword.”
sn The contrast is between death in battle or by execution and death in the normal course of life. Zedekiah was captured, had to witness the execution of his sons, had his eyes put out, and was taken to Babylon where he died after a lengthy imprisonment (Jer 52:10-11).
5 tn Heb “about these words.”
6 tn Or “so that you will not die.” Or “or you will die.” See the similar construction in 37:20 and the translator’s note there.
sn This is probably not a threat that the king himself will kill Jeremiah, but a premonition that if the pro-Egyptian party that was seeking to kill Jeremiah found out about the conversation they would go ahead and kill Jeremiah (cf. 38:2-4).
7 tn Verses 25-26 form a long compound, complex conditional sentence. The condition is found in v. 25 and contains a long quote. The consequence is found in v. 26 and contains another long quote. The Hebrew sentence literally reads: “And if the officials hear that I have talked with you and come to you and say to you, ‘Please tell us what you said to the king. Do not hide from us and we will not kill you [so that we will not kill you] and [tell us] what the king said to you,’ then tell them.” The sentence has been broken up to better conform with contemporary English style.
8 tn Heb “I was causing to fall [= presenting] my petition before the king not to send me back to Jonathan’s house to die there.” The word “dungeon of” is supplied in the translation to help the reader connect this petition with Jeremiah’s earlier place of imprisonment where the officials had put him with every intention of letting him die there (37:15-16, 20).
sn See Jer 37:15-16, 20.