Jeremiah 2:29
Context2:29 “Why do you try to refute me? 1
All of you have rebelled against me,”
says the Lord.
Jeremiah 4:17
Context4:17 They will surround Jerusalem 2
like men guarding a field 3
because they have rebelled against me,”
says the Lord.
Jeremiah 7:5
Context7:5 You must change 4 the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly. 5
Jeremiah 8:20
Context8:20 “They cry, 6 ‘Harvest time has come and gone, and the summer is over, 7
and still we have not been delivered.’
Jeremiah 11:9
Context11:9 The Lord said to me, “The people of Judah and the citizens of Jerusalem have plotted rebellion against me! 8
Jeremiah 11:18
Context11:18 The Lord gave me knowledge, that I might have understanding. 9
Then he showed me what the people were doing. 10
Jeremiah 19:10
Context19:10 The Lord continued, 11 “Now break the jar in front of those who have come here with you.
Jeremiah 32:34
Context32:34 They set up their disgusting idols in the temple which I have claimed for my own 12 and defiled it.
Jeremiah 35:9
Context35:9 We have not built any houses to live in. We do not own any vineyards, fields, or crops.
Jeremiah 51:50
Context51:50 You who have escaped the sword, 13
go, do not delay. 14
Remember the Lord in a faraway land.
Think about Jerusalem. 15
1 sn This is still part of the
2 tn Heb “will surround her.” The antecedent is Jerusalem in the preceding verse. The referent is again made explicit in the translation to avoid any possible lack of clarity. The verb form here is a form of the verb that emphasizes the fact as being as good as done (i.e., it is a prophetic perfect).
3 sn There is some irony involved in the choice of the simile since the men guarding a field were there to keep thieves from getting in and stealing the crops. Here the besiegers are guarding the city to keep people from getting out.
4 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
5 tn Heb “you must do justice between a person and his fellow/neighbor.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
6 tn The words “They say” are not in the text; they are supplied in the translation to make clear that the lament of the people begun in v. 19b is continued here after the interruption of the
7 tn Heb “Harvest time has passed, the summer is over.”
sn This appears to be a proverbial statement for “time marches on.” The people appear to be expressing their frustration that the
8 tn Heb “Conspiracy [a plot to rebel] is found [or exists] among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.”
9 tn Heb “caused me to know that I might know.” Many English versions supply an unstated object “their plots” which is referred to later in the context (cf. v. 19). The presupposition of this kind of absolute ellipsis is difficult to justify and would create the need for understanding an ellipsis of “it” also after “I knew.” It is better to see a bipolar use of the verb “know” here. For the second use of the verb “know” meaning “have understanding” see BDB 394 s.v. ָידַע Qal.5.
10 tn Heb “Then you showed me their deeds.” This is another example of the rapid shift in person which is common in Jeremiah. As elsewhere, it has been resolved for the sake of avoiding confusion for the English reader by leveling the referent to the same person throughout. The text again involves an apostrophe, talking about the
11 tn The words “And the
12 tn Heb “the house which is called by my name.” Cf. 7:10, 11, 14 and see the translator’s note on 7:10 for the explanation for this rendering.
13 sn God’s exiled people are told to leave doomed Babylon (see v. 45).
14 tn Heb “don’t stand.”
15 tn Heb “let Jerusalem go up upon your heart.” The “heart” is often viewed as the seat of one’s mental faculties and thought life.
map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.