NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 2:23

Context

2:23 “How can you say, ‘I have not made myself unclean.

I have not paid allegiance to 1  the gods called Baal.’

Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! 2 

Think about the things you have done there!

You are like a flighty, young female camel

that rushes here and there, crisscrossing its path. 3 

Jeremiah 3:6

Context

3:6 When Josiah was king of Judah, the Lord said to me, “Jeremiah, you have no doubt seen what wayward Israel has done. 4  You have seen how she went up to every high hill and under every green tree to give herself like a prostitute to other gods. 5 

Jeremiah 18:18

Context
Jeremiah Petitions the Lord to Punish Those Who Attack Him

18:18 Then some people 6  said, “Come on! Let us consider how to deal with Jeremiah! 7  There will still be priests to instruct us, wise men to give us advice, and prophets to declare God’s word. 8  Come on! Let’s bring charges against him and get rid of him! 9  Then we will not need to pay attention to anything he says.”

Jeremiah 26:2

Context
26:2 The Lord said, “Go stand in the courtyard of the Lord’s temple. 10  Speak out to all the people who are coming from the towns of Judah to worship in the Lord’s temple. Tell them everything I command you to tell them. Do not leave out a single word!

1 tn Heb “I have not gone/followed after.” See the translator’s note on 2:5 for the meaning and usage of this idiom.

2 tn Heb “Look at your way in the valley.” The valley is an obvious reference to the Valley of Hinnom where Baal and Molech were worshiped and child sacrifice was practiced.

3 sn The metaphor is intended to depict Israel’s lack of clear direction and purpose without the Lord’s control.

4 tn “Have you seen…” The question is rhetorical and expects a positive answer.

5 tn Heb “she played the prostitute there.” This is a metaphor for Israel’s worship; she gave herself to the worship of other gods like a prostitute gives herself to her lovers. There seems no clear way to completely spell out the metaphor in the translation.

6 tn Heb “They.” The referent is unidentified; “some people” has been used in the translation.

7 tn Heb “Let us make plans against Jeremiah.” See 18:18 where this has sinister overtones as it does here.

8 tn Heb “Instruction will not perish from priest, counsel from the wise, word from the prophet.”

sn These are the three channels through whom God spoke to his people in the OT. See Jer 8:8-10 and Ezek 7:26.

9 tn Heb “Let us smite him with our tongues.” It is clear from the context that this involved plots to kill him.

10 sn It is generally agreed that the incident recorded in this chapter relates to the temple message that Jeremiah gave in 7:1-15. The message there is summarized here in vv. 3-6. The primary interest here is in the response to that message.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by bible.org