NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 2:20

Context
The Lord Expresses His Exasperation at Judah’s Persistent Idolatry

2:20 “Indeed, 1  long ago you threw off my authority

and refused to be subject to me. 2 

You said, ‘I will not serve you.’ 3 

Instead, you gave yourself to other gods on every high hill

and under every green tree,

like a prostitute sprawls out before her lovers. 4 

Jeremiah 11:10

Context
11:10 They have gone back to the evil ways 5  of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to 6  other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah 7  have violated the covenant I made with their ancestors.

Jeremiah 19:15

Context
19:15 “The Lord God of Israel who rules over all 8  says, ‘I will soon bring on this city and all the towns surrounding it 9  all the disaster I threatened to do to it. I will do so because they have stubbornly refused 10  to pay any attention to what I have said!’”

1 tn Or “For.” The Hebrew particle (כִּי, ki) here introduces the evidence that they had no respect for him.

2 tn Heb “you broke your yoke…tore off your yoke ropes.” The metaphor is that of a recalcitrant ox or heifer which has broken free from its master.

3 tc The MT of this verse has two examples of the old second feminine singular perfect, שָׁבַרְתִּי (shavarti) and נִתַּקְתִּי (nittaqti), which the Masoretes mistook for first singulars leading to the proposal to read אֶעֱבוֹר (’eevor, “I will not transgress”) for אֶעֱבֹד (’eevod, “I will not serve”). The latter understanding of the forms is accepted in KJV but rejected by almost all modern English versions as being less appropriate to the context than the reading accepted in the translation given here.

4 tn Heb “you sprawled as a prostitute on….” The translation reflects the meaning of the metaphor.

5 tn Or “They have repeated the evil actions of….”

6 tn Heb “have walked/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

7 tn Heb “house of Israel and house of Judah.”

8 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”

sn See the study notes on 2:19 and 7:3 for explanation of this title.

9 tn Heb “all its towns.”

10 tn Heb “They hardened [or made stiff] their neck so as not to.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by bible.org