NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 2:2

Context
2:2 “Go and declare in the hearing of the people of Jerusalem: 1  ‘This is what the Lord says: “I have fond memories of you, 2  how devoted you were to me in your early years. 3  I remember how you loved me like a new bride; you followed me through the wilderness, through a land that had never been planted.

Jeremiah 6:11

Context

6:11 I am as full of anger as you are, Lord, 4 

I am tired of trying to hold it in.”

The Lord answered, 5 

“Vent it, then, 6  on the children who play in the street

and on the young men who are gathered together.

Husbands and wives are to be included, 7 

as well as the old and those who are advanced in years.

Jeremiah 25:3

Context
25:3 “For the last twenty-three years, from the thirteenth year that Josiah son of Amon was ruling in Judah 8  until now, the Lord has been speaking to me. I told you over and over again 9  what he said. 10  But you would not listen.

Jeremiah 28:11

Context
28:11 Then he spoke up in the presence of all the people. “The Lord says, ‘In the same way I will break the yoke of servitude of all the nations to King Nebuchadnezzar of Babylon 11  before two years are over.’” After he heard this, the prophet Jeremiah departed and went on his way. 12 

1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

2 tn Heb “I remember to/for you.”

3 tn Heb “the loyal love of your youth.”

sn The Hebrew word translated “how devoted you were” (חֶסֶד, khesed) refers metaphorically to the devotion of a new bride to her husband. In typical Hebraic fashion, contemporary Israel is identified with early Israel after she first entered into covenant with (= married) the Lord. The reference to her earlier devotion is not absolute but relative. Compared to her unfaithfulness in worshiping other gods after she got into the land, the murmuring and complaining in the wilderness are ignored.

4 tn Heb “I am full of the wrath of the Lord.”

5 tn These words are not in the text but are implicit from the words that follow. They are supplied in the translation for clarity.

6 tn Heb “Pour it out.”

7 tn Heb “are to be captured.”

8 sn The year referred to would be 627 b.c. The same year is referred to in 1:2 in reference to his call to be a prophet.

9 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.

10 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity.

11 tn Heb “I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from upon the necks of all the nations.”

12 tn Heb “Then the prophet Jeremiah went his way.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.21 seconds
powered by bible.org