NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 13:20

Context

13:20 Then I said, 1 

“Look up, Jerusalem, 2  and see

the enemy 3  that is coming from the north.

Where now is the flock of people that were entrusted to your care? 4 

Where now are the ‘sheep’ that you take such pride in? 5 

Jeremiah 31:10

Context

31:10 Hear what the Lord has to say, O nations.

Proclaim it in the faraway lands along the sea.

Say, “The one who scattered Israel will regather them.

He will watch over his people like a shepherd watches over his flock.”

Jeremiah 50:19

Context

50:19 But I will restore the flock of Israel to their own pasture.

They will graze on Mount Carmel and the land of Bashan.

They will eat until they are full 6 

on the hills of Ephraim and the land of Gilead. 7 

1 tn The words “Then I said” are not in the text. They are supplied in the translation to show the shift in speaker from vv. 18-19 where the Lord is speaking to Jeremiah.

2 tn The word “Jerusalem” is not in the Hebrew text. It is added in the Greek text and is generally considered to be the object of address because of the second feminine singular verbs here and throughout the following verses. The translation follows the consonantal text (Kethib) and the Greek text in reading the second feminine singular here. The verbs and pronouns in vv. 20-22 are all second feminine singular with the exception of the suffix on the word “eyes” which is not reflected in the translation here (“Look up” = “Lift up your eyes”) and the verb and pronoun in v. 23. The text may reflect the same kind of alternation between singular and plural that takes place in Isa 7 where the pronouns refer to Ahaz as an individual and his entourage, the contemporary ruling class (cf., e.g., Isa 7:4-5 [singular], 9 [plural], 11 [singular], 13-14 [plural]). Here the connection with the preceding may suggest that it is initially the ruling house (the king and the queen mother), then Jerusalem personified as a woman in her role as a shepherdess (i.e., leader). However, from elsewhere in the book the leadership has included the kings, the priests, the prophets, and the citizens as well (cf., e.g., 13:13). In v. 27 Jerusalem is explicitly addressed. It may be asking too much of some readers who are not familiar with biblical metaphors to understand an extended metaphor like this. If it is helpful to them, they may substitute plural referents for “I” and “me.”

3 tn The word “enemy” is not in the text but is implicit. It supplied in the translation for clarity.

sn On the phrase the enemy that is coming from the north see Jer 1:14-15; 4:6; 6:1, 22; 10:22.

4 tn Heb “the flock that was given to you.”

5 tn Heb “the sheep of your pride.” The word “of your people” and the quotes around “sheep” are intended to carry over the metaphor in such a way that readers unfamiliar with the metaphor will understand it.

6 tn Heb “their soul [or hunger/appetite] will be satisfied.”

7 sn The metaphor of Israel as a flock of sheep (v. 17) is continued here. The places named were all in Northern Israel and in the Transjordan, lands that were lost to the Assyrians in the period 738-722 b.c. All of these places were known for their fertility, for their woods and their pastures. The hills (hill country) of Ephraim formed the center of Northern Israel. Mount Carmel lies on the seacoast of the Mediterranean north and west of the hill country of Ephraim. Gilead formed the central part of Transjordan and was used to refer at times to the territory between the Yarmuk and Jabbok Rivers, at times to the territory between the Yarmuk and the Arnon Rivers, and at times for all of Israel in the Transjordan. Bashan refers to the territory north of Gilead.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org