NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 9:5

Context

9:5 One friend deceives another

and no one tells the truth.

These people have trained themselves 1  to tell lies.

They do wrong and are unable to repent.

Jeremiah 9:8

Context

9:8 Their tongues are like deadly arrows. 2 

They are always telling lies. 3 

Friendly words for their neighbors come from their mouths.

But their minds are thinking up ways to trap them. 4 

1 tn Heb “their tongues.” However, this is probably not a natural idiom in contemporary English and the tongue may stand as a part for the whole anyway.

2 tc This reading follows the Masoretic consonants (the Kethib, a Qal active participle from שָׁחַט, shakhat). The Masoretes preferred to read “a sharpened arrow” (the Qere, a Qal passive participle from the same root or a homonym, meaning “hammered, beaten”). See HALOT 1354 s.v. II שָׁחַט for discussion. The exact meaning of the word makes little difference to the meaning of the metaphor itself.

3 tn Heb “They speak deceit.”

4 tn Heb “With his mouth a person speaks peace to his neighbor, but in his heart he sets an ambush for him.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org