Judges 9:43
Context9:43 he took his men 1 and divided them into three units and set an ambush in the field. When he saw the people coming out of the city, 2 he attacked and struck them down. 3
Judges 9:49
Context9:49 So each of his men also cut off a branch and followed Abimelech. They put the branches 4 against the stronghold and set fire to it. 5 All the people 6 of the Tower of Shechem died – about a thousand men and women.
Judges 15:5
Context15:5 He lit the torches 7 and set the jackals loose in the Philistines’ standing grain. He burned up the grain heaps and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves.
Judges 20:48
Context20:48 The Israelites returned to the Benjaminite towns 8 and put the sword to them. They wiped out the cities, 9 the animals, and everything they could find. They set fire to every city in their path. 10
1 tn Heb “his people.”
2 tn Heb “And he saw and, look, the people were coming out of the city.”
3 tn Heb “he arose against them and struck them.”
4 tn The words “the branches” are supplied in the translation for clarification.
5 tn Heb “they kindled over them the stronghold with fire.”
6 tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.
7 tn Heb “He set fire to the torches.”
8 tn Heb “to the sons of Benjamin.”
9 tc The translation is based on the reading מֵעִיר מְתִים (me’ir mÿtim, “from a city of men,” i.e., “an inhabited city”), rather than the reading מֵעִיר מְתֹם (me’ir mÿtom, “from a city of soundness”) found in the Leningrad Codex (L).
10 tn Heb “Also all the cities that were found they set on fire.”