NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Judges 8:7

Context
8:7 Gideon said, “Since you will not help, 1  after the Lord hands Zebah and Zalmunna over to me, I will thresh 2  your skin 3  with 4  desert thorns and briers.”

Judges 11:23

Context
11:23 Since 5  the Lord God of Israel has driven out 6  the Amorites before his people Israel, do you think you can just take it from them? 7 

1 tn Heb “Therefore.”

2 sn I will thresh. The metaphor is agricultural. Threshing was usually done on a hard threshing floor. As farm animals walked over the stalks, pulling behind them a board embedded with sharp stones, the stalks and grain would be separated. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63-65. Gideon threatens to use thorns and briers on his sledge.

3 tn Or “flesh.”

4 tn This is apparently a rare instrumental use of the Hebrew preposition אֵת (’et, note the use of ב [bet] in v. 16). Some, however, argue that אֵת more naturally indicates accompaniment (“together with”). In this case Gideon envisions threshing their skin along with thorns and briers, just as the stalks and grain are intermingled on the threshing floor. See C. F. Burney, Judges, 229-30.

5 tn Heb “Now.”

6 tn Or “dispossessed.”

7 tn Heb “will you dispossess him [i.e., Israel; or possibly “it,” i.e., the territory]?” There is no interrogative marker in the Hebrew text.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org