Judges 7:4

Context7:4 The Lord spoke to Gideon again, “There are still too many men. 1 Bring them down to the water and I will thin the ranks some more. 2 When I say, ‘This one should go with you,’ pick him to go; 3 when I say, 4 ‘This one should not go with you,’ do not take him.” 5
Judges 7:22
Context7:22 When the three hundred men blew their trumpets, the Lord caused the Midianites to attack one another with their swords 6 throughout 7 the camp. The army fled to Beth Shittah on the way to Zererah. They went 8 to the border of Abel Meholah near Tabbath.
Judges 11:35
Context11:35 When he saw her, he ripped his clothes and said, “Oh no! My daughter! You have completely ruined me! 9 You have brought me disaster! 10 I made an oath to the Lord, and I cannot break it.” 11
Judges 12:3
Context12:3 When I saw that you were not going to help, 12 I risked my life 13 and advanced against 14 the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why have you come up 15 to fight with me today?”
Judges 13:23
Context13:23 But his wife said to him, “If the Lord wanted to kill us, he would not have accepted the burnt offering and the grain offering from us. 16 He would not have shown us all these things, or have spoken to us like this just now.”
1 tn Heb “too many people.”
2 tn Heb “test them for you there.”
3 tn Heb “he should go with you.”
4 tn Heb also has “to you.”
5 tn Heb “he should not go.”
6 tn Heb “the
7 tc MT has “and throughout the camp,” but the conjunction (“and”) is due to dittography and should be dropped. Compare the ancient versions, which lack the conjunction here.
8 tn The words “they went” are supplied in the translation for clarification.
9 tn Heb “you have brought me very low,” or “you have knocked me to my knees.” The infinitive absolute precedes the verb for emphasis.
10 tn Heb “You are among [or “like”] those who trouble me.”
11 tn Heb “I opened my mouth to the
12 tn Heb “you were no deliverer.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX has “no one was helping.”
13 tn Heb “I put my life in my hand.”
14 tn Heb “crossed over to.”
15 tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.
16 tn Heb “our hand.”