Judges 7:16

Context7:16 He divided the three hundred men into three units. 1 He gave them all trumpets and empty jars with torches inside them. 2
Judges 8:4
Context8:4 Now Gideon and his three hundred men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites. 3
Judges 15:4
Context15:4 Samson went and captured three hundred jackals 4 and got some torches. He tied the jackals in pairs by their tails and then tied a torch to each pair. 5
Judges 20:15-17
Context20:15 That day the Benjaminites mustered from their cities twenty-six thousand sword-wielding soldiers, besides seven hundred well-trained soldiers from Gibeah. 6 20:16 Among this army 7 were seven hundred specially-trained left-handed soldiers. 8 Each one could sling a stone and hit even the smallest target. 9 20:17 The men of Israel (not counting Benjamin) had mustered four hundred thousand sword-wielding soldiers, every one an experienced warrior. 10
1 tn Heb “heads.”
2 tn Heb “the jars.” The noun has been replaced by the pronoun (“them”) in the translation for stylistic reasons.
sn They hid the torches inside the earthenware jars to disguise their approach and to keep the torches from being extinguished by the breeze.
3 tn Heb “And Gideon arrived at the Jordan, crossing over, he and the three hundred men who were with him, exhausted and chasing.” The English past perfect (“had crossed”) is used because this verse flashes back chronologically to an event that preceded the hostile encounter described in vv. 1-3. (Note that 7:25 assumes Gideon had already crossed the Jordan.)
4 tn Traditionally, “foxes.”
5 tn Heb “He turned tail to tail and placed one torch between the two tails in the middle.”
6 tn Heb “besides from the ones living in Gibeah they mustered seven hundred choice men.”
7 tn Heb “And from all this people.”
8 tn Heb “seven hundred choice men, bound/restricted in the right hand.” On the significance of the idiom, “bound/restricted in the right hand,” see the translator’s note on 3:15.
9 tn “at a single hair and not miss.”
10 tn Heb “a man of war.”