NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Judges 6:19

Context

6:19 Gideon went and prepared a young goat, 1  along with unleavened bread made from an ephah of flour. He put the meat in a basket and the broth in a pot. He brought the food 2  to him under the oak tree and presented it to him.

Judges 12:9

Context
12:9 He had thirty sons. He arranged for thirty of his daughters to be married outside his extended family, 3  and he arranged for thirty young women to be brought from outside as wives for his sons. 4  Ibzan 5  led 6  Israel for seven years;

Judges 14:16

Context
14:16 So Samson’s bride cried on his shoulder 7  and said, “You must 8  hate me; you do not love me! You told the young men 9  a riddle, but you have not told me the solution.” He said to her, “Look, I have not even told my father or mother. Do you really expect me to tell you?” 10 

Judges 15:1

Context
Samson Versus the Philistines

15:1 Sometime later, during the wheat harvest, 11  Samson took a young goat as a gift and went to visit his bride. 12  He said to her father, 13  “I want to have sex with my bride in her bedroom!” 14  But her father would not let him enter.

1 tn Heb “a kid from among the goats.”

2 tn The words “the food” are not in the Hebrew text (an implied direct object). They are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

3 tn Heb “thirty daughters he sent off outside.” Another option is to translate, “He arranged for his thirty daughters…” It is not clear if he had more than the “thirty daughters” mentioned in the text.

4 tn Heb “and thirty daughters he brought for his sons from the outside.”

5 tn Heb “He”; the referent (Ibzan) has been specified in the translation for clarity and for English stylistic reasons.

6 tn Traditionally, “judged.”

7 tn Heb “on him.”

8 tn Heb “only”; or “simply.”

9 tn Heb “the sons of my people.”

10 tn Heb “Should I tell you?”

11 sn The wheat harvest took place during the month of May. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 37, 88.

12 tn Heb “Samson visited his wife with a young goat.”

13 tn The words “to her father” are supplied in the translation (see the end of the verse).

14 tn Heb “I will go to my wife in the bedroom.” The Hebrew idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations. The cohortative form used by Samson can be translated as indicating resolve (“I want to go”) or request (“let me go”).



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org