Judges 6:11
Context6:11 The Lord’s angelic messenger 1 came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon 2 was threshing 3 wheat in a winepress 4 so he could hide it from the Midianites. 5
Judges 7:25
Context7:25 They captured the two Midianite generals, Oreb and Zeeb. 6 They executed Oreb on the rock of Oreb and Zeeb 7 in the winepress of Zeeb. They chased the Midianites 8 and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, who was now on the other side of the Jordan River. 9
1 tn The adjective “angelic” is interpretive.
sn The
2 tn Heb “Now Gideon his son…” The Hebrew circumstantial clause (note the pattern vav [ו] + subject + predicate) breaks the narrative sequence and indicates that the angel’s arrival coincided with Gideon’s threshing.
3 tn Heb “beating out.”
4 sn Threshing wheat in a winepress. One would normally thresh wheat at the threshing floor outside the city. Animals and a threshing sledge would be employed. Because of the Midianite threat, Gideon was forced to thresh with a stick in a winepress inside the city. For further discussion see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63.
5 tn Heb “Midian.”
6 sn The names Oreb and Zeeb, which mean “Raven” and “Wolf” respectively, are appropriate because the Midianites had been like scavengers and predators to Israel.
7 tn The Hebrew text repeats the verb “executed.” This has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
8 tn Heb “Midian.”
9 tn Heb “beyond the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarity (also in 8:4).