Judges 4:7
Context4:7 I will bring Sisera, the general of Jabin’s army, to you at the Kishon River, along with his chariots and huge army. 1 I will hand him over to you.”
Judges 7:7
Context7:7 The Lord said to Gideon, “With the three hundred men who lapped I will deliver the whole army 2 and I will hand Midian over to you. 3 The rest of the men should go home.” 4
Judges 7:20
Context7:20 All three units blew their trumpets and broke their jars. They held the torches in their left hand and the trumpets in their right. 5 Then they yelled, “A sword for the Lord and for Gideon!”
Judges 15:12-13
Context15:12 They said to him, “We have come down to take you prisoner so we can hand you over to the Philistines.” Samson said to them, “Promise me 6 you will not kill 7 me.” 15:13 They said to him, “We promise! 8 We will only take you prisoner and hand you over to them. We promise not to kill you.” They tied him up with two brand new ropes and led him up from the cliff.
Judges 20:13
Context20:13 Now, hand over the good-for-nothings 9 in Gibeah so we can execute them and purge Israel of wickedness.” 10 But the Benjaminites refused to listen to their Israelite brothers.
1 tn Heb “horde”; “multitude.”
2 tn Heb “you.” The Hebrew pronoun is masculine plural, probably referring to the entire army.
3 tn The Hebrew pronoun here is singular.
4 tn Heb “All the people should go, each to his place.”
5 tn The Hebrew text adds, “in order to blow [them].” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
6 tn Or “swear to me.”
7 tn Heb “meet [with hostility]”; “harm.” In light of v. 13, “kill” is an appropriate translation.
8 tn Heb “No,” meaning that they will not harm him.
9 tn Heb “the men, sons of wickedness.”
10 tn Heb “and burn away wickedness from Israel.”