Judges 4:6
Context4:6 She summoned 1 Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali. She said to him, “Is it not true that the Lord God of Israel is commanding you? Go, march to Mount Tabor! Take with you ten thousand men from Naphtali and Zebulun!
Judges 5:11
Context5:11 Hear 2 the sound of those who divide the sheep 3 among the watering places;
there they tell of 4 the Lord’s victorious deeds,
the victorious deeds of his warriors 5 in Israel.
Then the Lord’s people went down to the city gates –
Judges 6:37
Context6:37 Look, I am putting a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece, and the ground around it 6 is dry, then I will be sure 7 that you will use me to deliver Israel, 8 as you promised.”
Judges 11:13
Context11:13 The Ammonite king said to Jephthah’s messengers, “Because Israel stole 9 my land when they 10 came up from Egypt – from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north, and as far west as the Jordan. 11 Now return it 12 peaceably!”
Judges 11:18
Context11:18 Then Israel 13 went through the desert and bypassed the land of Edom and the land of Moab. They traveled east of the land of Moab and camped on the other side of the Arnon River; 14 they did not go through Moabite territory (the Arnon was Moab’s border).
Judges 12:9
Context12:9 He had thirty sons. He arranged for thirty of his daughters to be married outside his extended family, 15 and he arranged for thirty young women to be brought from outside as wives for his sons. 16 Ibzan 17 led 18 Israel for seven years;
1 tn Heb “sent and summoned.”
2 tn The word “Hear” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
3 tn The meaning of the Hebrew word is uncertain. Some translate “those who distribute the water” (HALOT 344 s.v. חצץ pi). For other options see B. Lindars, Judges 1-5, 246-47.
4 tn Or perhaps “repeat.”
5 tn See the note on the term “warriors” in v. 7.
6 tn Heb “all the ground.”
7 tn Or “know.”
8 tn Heb “you will deliver Israel by my hand.”
9 tn Or “took”; or “seized.”
10 tn Heb “he” (a collective singular).
11 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan.
12 tc The translation assumes a singular suffix (“[return] it”); the Hebrew text has a plural suffix (“[return] them”), which, if retained, might refer to the cities of the land.
13 tn Heb “he”; the referent (Israel; the pronoun in the Hebrew text represents a collective singular) has been specified in the translation for clarity.
14 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
15 tn Heb “thirty daughters he sent off outside.” Another option is to translate, “He arranged for his thirty daughters…” It is not clear if he had more than the “thirty daughters” mentioned in the text.
16 tn Heb “and thirty daughters he brought for his sons from the outside.”
17 tn Heb “He”; the referent (Ibzan) has been specified in the translation for clarity and for English stylistic reasons.
18 tn Traditionally, “judged.”