Judges 4:2
Context4:2 The Lord turned them over to 1 King Jabin of Canaan, who ruled in Hazor. 2 The general of his army was Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim. 3
Judges 4:15
Context4:15 The Lord routed 4 Sisera, all his chariotry, and all his army with the edge of the sword. 5 Sisera jumped out of 6 his chariot and ran away on foot.
Judges 8:6
Context8:6 The officials of Succoth said, “You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give 7 bread to your army?” 8
Judges 8:12
Context8:12 When Zebah and Zalmunna ran away, Gideon 9 chased them and captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. He had surprised 10 their entire army.
Judges 11:20
Context11:20 But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. He 11 assembled his whole army, 12 camped in Jahaz, and fought with Israel.
Judges 20:16
Context20:16 Among this army 13 were seven hundred specially-trained left-handed soldiers. 14 Each one could sling a stone and hit even the smallest target. 15
Judges 20:22
Context20:22 The Israelite army 16 took heart 17 and once more arranged their battle lines, in the same place where they had taken their positions the day before.
1 tn Heb “the
2 tn Or “King Jabin of Hazor, a Canaanite ruler.”
map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
3 tn Or “Harosheth of the Pagan Nations”; cf. KJV “Harosheth of the Gentiles.”
4 tn Or “caused to panic.”
5 tn The Hebrew text also includes the phrase “before Barak.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
6 tn Heb “got down from.”
7 tn Or perhaps, “sell.”
8 tn Heb “Are the palms of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give to your army bread?” Perhaps the reference to the kings’ “palms” should be taken literally. The officials of Succoth may be alluding to the practice of mutilating prisoners or enemy corpses (see R. G. Boling, Judges [AB], 155).
sn The officials of Succoth are hesitant to give (or sell) food to Gideon’s forces because they are not sure of the outcome of the battle. Perhaps they had made an alliance with the Midianites which demanded their loyalty.
9 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Or “routed”; Heb “caused to panic.”
11 tn Heb “Sihon.” The proper name (“Sihon”) has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) because of English style; a repetition of the proper name here would be redundant in English.
12 tn Heb “all his people” (also in the following verse).
13 tn Heb “And from all this people.”
14 tn Heb “seven hundred choice men, bound/restricted in the right hand.” On the significance of the idiom, “bound/restricted in the right hand,” see the translator’s note on 3:15.
15 tn “at a single hair and not miss.”
16 tn Heb “The people, the men of Israel.”
17 tn Or “encouraged one another.”