1 tn Heb “they”; the referent (the rest [of the Benjaminites]) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “and they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “gleaned.” The word is an agricultural term which pictures Israelites picking off the Benjaminites as easily as one picks grapes from the vine.
4 tn Heb “stuck close after them.”