Judges 1:6
Context1:6 When Adoni-Bezek ran away, they chased him and captured him. Then they cut off his thumbs and big toes.
Judges 1:25
Context1:25 He showed them a secret entrance into the city, and they put the city to the sword. But they let the man and his extended family leave safely.
Judges 2:15
Context2:15 Whenever they went out to fight, 1 the Lord did them harm, 2 just as he had warned and solemnly vowed he would do. 3 They suffered greatly. 4
Judges 5:19
Context5:19 Kings came, they fought;
the kings of Canaan fought,
at Taanach by the waters of Megiddo, 5
but 6 they took no silver as plunder.
Judges 6:29
Context6:29 They said to one another, 7 “Who did this?” 8 They investigated the matter thoroughly 9 and concluded 10 that Gideon son of Joash had done it.
Judges 8:4
Context8:4 Now Gideon and his three hundred men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites. 11
Judges 8:25
Context8:25 They said, “We are happy to give you earrings.” 12 So they 13 spread out a garment, and each one threw an earring from his plunder onto it.
Judges 10:16
Context10:16 They threw away the foreign gods they owned 14 and worshiped 15 the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much. 16
1 tn The expression “to fight” is interpretive.
2 tn Heb “the
3 tn Heb “just as he had said and just as he had sworn to them.”
4 tn Or “they experienced great distress.”
5 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.
6 tn The contrastive conjunction “but” is interpretive.
7 tn Heb “each one to his neighbor.”
8 tn Heb “this thing.”
9 tn Heb “they inquired and searched.” The synonyms are joined to emphasize the care with which they conducted their inquiry.
10 tn Heb “and said.” Perhaps the plural subject is indefinite. If so, it could be translated, “they were told.”
11 tn Heb “And Gideon arrived at the Jordan, crossing over, he and the three hundred men who were with him, exhausted and chasing.” The English past perfect (“had crossed”) is used because this verse flashes back chronologically to an event that preceded the hostile encounter described in vv. 1-3. (Note that 7:25 assumes Gideon had already crossed the Jordan.)
12 tn Heb “We will indeed give.”
13 tc In the LXX the subject of this verb is singular, referring to Gideon rather than to the Israelites.
14 tn Heb “from their midst.”
15 tn Or “served”; or “followed.”
16 tn Heb “And his spirit grew short [i.e., impatient] with the suffering of Israel.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) also appears as the subject of the verb קָצַר (qatsar) in Num 21:4 (the Israelites grow impatient wandering in the wilderness), Judg 16:16 (Samson grows impatient with Delilah’s constant nagging), and Zech 11:8 (Zechariah grows impatient with the three negligent “shepherds”).