Judges 1:3
Context1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, 1 “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. 2 Then we 3 will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.
Judges 4:6
Context4:6 She summoned 4 Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali. She said to him, “Is it not true that the Lord God of Israel is commanding you? Go, march to Mount Tabor! Take with you ten thousand men from Naphtali and Zebulun!
Judges 7:24
Context7:24 Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. 5 Take control of the fords of the streams 6 all the way to Beth Barah and the Jordan River.” 7 When all the Ephraimites had assembled, 8 they took control of the fords 9 all the way to Beth Barah and the Jordan River.
Judges 11:18
Context11:18 Then Israel 10 went through the desert and bypassed the land of Edom and the land of Moab. They traveled east of the land of Moab and camped on the other side of the Arnon River; 11 they did not go through Moabite territory (the Arnon was Moab’s border).
Judges 14:3
Context14:3 But his father and mother said to him, “Certainly you can find a wife among your relatives or among all our 12 people! You should not have to go and get a wife from the uncircumcised Philistines.” 13 But Samson said to his father, “Get her for me, 14 because she is the right one for me.” 15
Judges 16:14
Context16:14 So she made him go to sleep, wove the seven braids of his hair into the fabric on the loom, fastened it with the pin, and said to him, “The Philistines are here, 16 Samson!” 17 He woke up 18 and tore away the pin of the loom and the fabric.
Judges 18:2
Context18:2 The Danites sent out from their whole tribe five representatives, 19 capable men 20 from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, “Go, explore the land.” They came to the Ephraimite hill country and spent the night at Micah’s house. 21
Judges 21:21
Context21:21 and keep your eyes open. 22 When you see 23 the daughters of Shiloh coming out to dance in the celebration, 24 jump out from the vineyards. Each one of you, catch yourself a wife from among the daughters of Shiloh and then go home to the land of Benjamin.
1 tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”
2 tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”
3 tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.
4 tn Heb “sent and summoned.”
5 tn Heb “to meet Midian.”
6 tn Heb “capture before them the waters.”
7 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (also later in this verse).
8 tn Heb “And all the men of Ephraim were summoned.”
9 tn Heb “they captured the waters.”
10 tn Heb “he”; the referent (Israel; the pronoun in the Hebrew text represents a collective singular) has been specified in the translation for clarity.
11 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
12 tn Heb “my.” The singular may seem strange, since the introduction to the quotation attributes the words to his father and mother. But Samson’s father apparently speaks for both himself and his wife. However, the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta have a second person pronoun here (“you”), and this may represent the original reading.
13 tn Heb “Is there not among the daughters of your brothers or among all my people a woman that you have to go to get a wife among the uncircumcised Philistines?”
14 tn “Her” is first in the Hebrew word order for emphasis. Samson wanted this Philistine girl, no one else. See C. F. Burney, Judges, 357.
15 tn Heb “because she is right in my eyes.”
16 tn Heb “are upon you.”
17 tc The MT of vv. 13b-14a reads simply, “He said to her, ‘If you weave the seven braids of my head with the web.’ And she fastened with the pin and said to him.” The additional words in the translation, “and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man.’ 16:14 So she made him go to sleep, wove the seven braids of his hair into the fabric on the loom,” which without doubt represent the original text, are supplied from the ancient Greek version. (In both vv. 13b and 14a the Greek version has “to the wall” after “with the pin,” but this is an interpretive addition that reflects a misunderstanding of ancient weaving equipment. See G. F. Moore, Judges [ICC], 353-54.) The Hebrew textual tradition was accidentally shortened during the copying process. A scribe’s eye jumped from the first instance of “with the web” to the second, causing him to leave out inadvertently the intervening words.
18 tn The Hebrew adds, “from his sleep.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
19 tn Heb “The Danites sent from their tribe five men, from their borders.”
20 tn Heb “men, sons of strength.”
21 tn Heb “They came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, and spent the night there.”
22 tn Heb “and look.”
23 tn Heb “and look, when.”
24 tn Heb “in the dances.”