Judges 1:17
Context1:17 The men of Judah went with their brothers the men of Simeon 1 and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. 2 So people now call the city Hormah. 3
Judges 11:21
Context11:21 The Lord God of Israel handed Sihon and his whole army over to Israel and they defeated them. Israel took 4 all the land of the Amorites who lived in that land.
Judges 11:33
Context11:33 He defeated them from Aroer all the way to Minnith – twenty cities in all, even as far as Abel Keramim! He wiped them out! 5 The Israelites humiliated the Ammonites. 6
Judges 12:4
Context12:4 Jephthah assembled all the men of Gilead and they fought with Ephraim. The men of Gilead defeated Ephraim, because the Ephraimites insulted them, saying, 7 “You Gileadites are refugees in Ephraim, living within Ephraim’s and Manasseh’s territory.” 8
Judges 20:32
Context20:32 Then the Benjaminites said, “They are defeated just as before.” But the Israelites said, “Let’s retreat 9 and lure them 10 away from the city into the main roads.”
Judges 20:39
Context20:39 the Israelites counterattacked. 11 Benjamin had begun to strike down the Israelites; 12 they struck down 13 about thirty men. They said, “There’s no doubt about it! They are totally defeated as in the earlier battle.”
1 tn Heb “Judah went with Simeon, his brother.”
2 tn Heb “it”; the referent (the city of Zephath) has been specified in the translation for clarity.
3 sn The name Hormah (חָרְמָה, khormah) sounds like the Hebrew verb translated “wipe out” (חָרַם, kharam).
4 tn That is, took as its own possession.
5 tn Heb “with a very great slaughter.”
6 tn Heb “The Ammonites were humbled before the Israelites.”
7 tn Heb “because they said.”
8 tc Heb “Refugees of Ephraim are you, O Gilead, in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh.” The LXX omits the entire second half of the verse (beginning with “because”). The words כִּי אָמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם (ki ’amru pÿlitey ’efrayim, “because they said, ‘Refugees of Ephraim’”) may have been accidentally copied from the next verse (cf. כִּי יֹאמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם, ki yo’mÿru pelitey ’efrayim) and the following words (“you, O Gilead…Manasseh”) then added in an attempt to make sense of the verse. See G. F. Moore, Judges (ICC), 307-8, and C. F. Burney, Judges, 327. If the Hebrew text is retained, then the Ephraimites appear to be insulting the Gileadites by describing them as refugees who are squatting on Ephraim’s and Manasseh’s land. The present translation assumes that “Ephraim” is a genitive of location after “refugees.”
9 tn Or “run away.”
10 tn Heb “him” (collective singular).
11 tn Heb “turned in the battle.”
12 tn Heb “And Benjamin began to strike down wounded ones among the men of Israel.”
13 tn The words “they struck down” are supplied in the translation for clarification.