James 2:3
Context2:3 do you pay attention to the one who is finely dressed and say, 1 “You sit here in a good place,” 2 and to the poor person, “You stand over there,” or “Sit on the floor”? 3
James 2:16
Context2:16 and one of you says to them, “Go in peace, keep warm and eat well,” but you do not give them what the body needs, 4 what good is it?
1 tn Grk “and you pay attention…and say,” continuing the “if” clauses from v. 2. In the Greek text, vv. 2-4 form one long sentence.
2 tn Or “sit here, please.”
3 tn Grk “sit under my footstool.” The words “on the floor” have been supplied in the translation to clarify for the modern reader the undesirability of this seating arrangement (so also TEV, NIV, CEV, NLT). Another option followed by a number of translations is to replace “under my footstool” with “at my feet” (NAB, NIV, NRSV).
4 tn Grk “what is necessary for the body.”