James 1:12
Context1:12 Happy is the one 1 who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God 2 promised to those who love him.
James 2:3
Context2:3 do you pay attention to the one who is finely dressed and say, 3 “You sit here in a good place,” 4 and to the poor person, “You stand over there,” or “Sit on the floor”? 5
James 2:16
Context2:16 and one of you says to them, “Go in peace, keep warm and eat well,” but you do not give them what the body needs, 6 what good is it?
James 5:15
Context5:15 And the prayer of faith will save the one who is sick and the Lord will raise him up – and if he has committed sins, he will be forgiven. 7
James 5:20
Context5:20 he should know that the one who turns a sinner back from his wandering path 8 will save that person’s 9 soul from death and will cover a multitude of sins.
1 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
2 tc Most
3 tn Grk “and you pay attention…and say,” continuing the “if” clauses from v. 2. In the Greek text, vv. 2-4 form one long sentence.
4 tn Or “sit here, please.”
5 tn Grk “sit under my footstool.” The words “on the floor” have been supplied in the translation to clarify for the modern reader the undesirability of this seating arrangement (so also TEV, NIV, CEV, NLT). Another option followed by a number of translations is to replace “under my footstool” with “at my feet” (NAB, NIV, NRSV).
6 tn Grk “what is necessary for the body.”
7 tn Grk “it will be forgiven him.”
8 tn Grk “from the error of his way” (using the same root as the verb “to wander, to err” in the first part of the verse).
9 tn Grk “his soul”; the referent (the sinner mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.