Isaiah 7:8
Context7:8 For Syria’s leader is Damascus,
and the leader of Damascus is Rezin.
Within sixty-five years Ephraim will no longer exist as a nation. 1
Isaiah 17:8
Context17:8 They will no longer trust in 2 the altars their hands made,
or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made. 3
Isaiah 23:12
Context23:12 He said,
“You will no longer celebrate,
oppressed 4 virgin daughter Sidon!
Get up, travel to Cyprus,
but you will find no relief there.” 5
Isaiah 30:20
Context30:20 The sovereign master 6 will give you distress to eat
and suffering to drink; 7
but your teachers will no longer be hidden;
your eyes will see them. 8
Isaiah 33:19
Context33:19 You will no longer see a defiant 9 people
whose language you do not comprehend, 10
whose derisive speech you do not understand. 11
Isaiah 47:5
Context47:5 “Sit silently! Go to a hiding place, 12
O daughter of the Babylonians!
Indeed, 13 you will no longer be called ‘Queen of kingdoms.’
Isaiah 52:14
Context52:14 (just as many were horrified by the sight of you) 14
he was so disfigured 15 he no longer looked like a man; 16
Isaiah 60:20
Context60:20 Your sun will no longer set;
your moon will not disappear; 17
the Lord will be your permanent source of light;
your time 18 of sorrow will be over.
1 tn Heb “Ephraim will be too shattered to be a nation”; NIV “to be a people.”
sn This statement is problematic for several reasons. It seems to intrude stylistically, interrupting the symmetry of the immediately preceding and following lines. Furthermore, such a long range prophecy lacks punch in the midst of the immediate crisis. After all, even if Israel were destroyed sometime within the next 65 years, a lot could still happen during that time, including the conquest of Judah and the demise of the Davidic family. Finally the significance of the time frame is uncertain. Israel became an Assyrian province within the next 15 years and ceased to exist as a nation. For these reasons many regard the statement as a later insertion, but why a later editor would include the reference to “65 years” remains a mystery. Some try to relate the prophecy to the events alluded to in Ezra 4:2, 10, which refers to how the Assyrian kings Esarhaddon and Ashurbanipal settled foreigners in former Israelite territory, perhaps around 670
2 tn Heb “he will not gaze toward.”
3 tn Heb “and that which his fingers made he will not see, the Asherah poles and the incense altars.”
4 tn Or “violated, raped,” the point being that Daughter Sidon has lost her virginity in the most brutal manner possible.
5 tn Heb “[to the] Kittim, get up, cross over; even there there will be no rest for you.” On “Kittim” see the note on “Cyprus” at v. 1.
6 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).
7 tn Heb “and the Master will give to you bread – distress, and water – oppression.”
8 tn Heb “but your teachers will no longer be hidden, your eyes will be seeing your teachers.” The translation assumes that the form מוֹרֶיךָ (morekha) is a plural participle, referring to spiritual leaders such as prophets and priests. Another possibility is that the form is actually singular (see GKC 273-74 §93.ss) or a plural of respect, referring to God as the master teacher. See HALOT 560-61 s.v. III מוֹרֶה. For discussion of the views, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:560.
9 tn The Hebrew form נוֹעָז (no’az) is a Niphal participle derived from יָעַז (ya’az, an otherwise unattested verb) or from עָזָז (’azaz, “be strong,” unattested elsewhere in the Niphal). Some prefer to emend the form to לוֹעֵז (lo’ez) which occurs in Ps 114:1 with the meaning “speak a foreign language.” See HALOT 809 s.v. עזז, 533 s.v. לעז. In this case, one might translate “people who speak a foreign language.”
10 tn Heb “a people too deep of lip to hear.” The phrase “deep of lip” must be an idiom meaning “lips that speak words that are unfathomable [i.e., incomprehensible].”
11 tn Heb “derision of tongue there is no understanding.” The Niphal of לָעַג (la’ag) occurs only here. In the Qal and Hiphil the verb means “to deride, mock.” A related noun is used in 28:11.
12 tn Heb “darkness,” which may indicate a place of hiding where a fugitive would seek shelter and protection.
13 tn Or “For” (NASB, NRSV).
14 tn Some witnesses read “him,” which is more consistent with the context, where the servant is spoken about, not addressed. However, it is possible that the Lord briefly addresses the servant here. The present translation assumes the latter view and places the phrase in parentheses.
15 tn Heb “such was the disfigurement.” The noun מִשְׁחַת (mishkhat) occurs only here. It may be derived from the verbal root שָׁחַת (shakhat, “be ruined”; see BDB 1007-8 s.v. שָׁחַת). The construct form appears here before a prepositional phrase (cf. GKC 421 §130.a).
16 tn Heb “from a man his appearance.” The preposition מִן (min) here carries the sense “away from,” i.e., “so as not to be.” See BDB 583 s.v.
17 sn In this verse “sun” and “moon” refer to the Lord’s light, which will replace the sun and moon (see v. 19). Light here symbolizes the restoration of divine blessing and prosperity in conjunction with the Lord’s presence. See 30:26.
18 tn Heb “days” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).