Isaiah 7:20
Context7:20 At that time 1 the sovereign master will use a razor hired from the banks of the Euphrates River, 2 the king of Assyria, to shave the head and the pubic hair; 3 it will also shave off the beard.
Isaiah 27:11
Context27:11 When its branches get brittle, 4 they break;
women come and use them for kindling. 5
For these people lack understanding, 6
therefore the one who made them has no compassion on them;
the one who formed them has no mercy on them.
Isaiah 35:8
Context35:8 A thoroughfare will be there –
it will be called the Way of Holiness. 7
The unclean will not travel on it;
it is reserved for those authorized to use it 8 –
fools 9 will not stray into it.
1 tn Heb “in that day” (so ASV, NASB); KJV “In the same day.”
2 tn Heb “the river” (so KJV); NASB “the Euphrates.” The name of the river has been supplied in the present translation for clarity.
3 tn Heb “the hair of the feet.” The translation assumes that the word “feet” is used here as a euphemism for the genitals. See BDB 920 s.v. רֶגֶל.
4 tn Heb “are dry” (so NASB, NIV, NRSV).
5 tn Heb “women come [and] light it.” The city is likened to a dead tree with dried up branches that is only good for firewood.
6 tn Heb “for not a people of understanding [is] he.”
7 tc The Hebrew text reads literally, “and there will be there a road and a way, and the Way of Holiness it will be called.” וְדֶרֶךְ (vÿderekh, “and a/the way”) is accidentally duplicated; the Qumran scroll 1QIsaa does not reflect the repetition of the phrase.
8 tn The precise meaning of this line is uncertain. The text reads literally “and it is for them, the one who walks [on the] way.” In this context those authorized to use the Way of Holiness would be morally upright people who are the recipients of God’s deliverance, in contrast to the morally impure and foolish who are excluded from the new covenant community.
9 tn In this context “fools” are those who are morally corrupt, not those with limited intellectual capacity.