Isaiah 61:3
Context61:3 to strengthen those who mourn in Zion,
by giving them a turban, instead of ashes,
oil symbolizing joy, 1 instead of mourning,
a garment symbolizing praise, 2 instead of discouragement. 3
They will be called oaks of righteousness, 4
trees planted by the Lord to reveal his splendor. 5
Isaiah 61:5
Context61:5 6 “Foreigners will take care of 7 your sheep;
foreigners will work in your fields and vineyards.
Isaiah 61:11
Context61:11 For just as the ground produces its crops
and a garden yields its produce,
so the sovereign Lord will cause deliverance 8 to grow,
and give his people reason to praise him in the sight of all the nations. 9
1 tn Heb “oil of joy” (KJV, ASV); NASB, NIV, NRSV “the oil of gladness.”
2 tn Heb “garment of praise.”
3 tn Heb “a faint spirit” (so NRSV); KJV, ASV “the spirit of heaviness”; NASB “a spirit of fainting.”
4 tn Rather than referring to the character of the people, צֶדֶק (tsedeq) may carry the nuance “vindication” here, suggesting that God’s restored people are a testimony to his justice. See v. 2, which alludes to the fact that God will take vengeance against the enemies of his people. Cf. NAB “oaks of justice.”
5 tn Heb “a planting of the Lord to reveal splendor.”
6 sn The Lord speaks in vv. 7-8 (and possibly v. 9). It is not clear where the servant’s speech (see vv. 1-3a) ends and the Lord’s begins. Perhaps the direct address to the people signals the beginning of the Lord’s speech.
7 tn Heb “will stand [in position] and shepherd.”
8 tn Or perhaps, “righteousness,” but the context seems to emphasize deliverance and restoration (see v. 10 and 62:1).
9 tn Heb “and praise before all the nations.”