NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 54:9

Context

54:9 “As far as I am concerned, this is like in Noah’s time, 1 

when I vowed that the waters of Noah’s flood 2  would never again cover the earth.

In the same way I have vowed that I will not be angry at you or shout at you.

Isaiah 61:10

Context

61:10 I 3  will greatly rejoice 4  in the Lord;

I will be overjoyed because of my God. 5 

For he clothes me in garments of deliverance;

he puts on me a robe symbolizing vindication. 6 

I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;

I look like a bride when she puts on her jewelry. 7 

1 tc The Hebrew text reads literally, “For [or “indeed”] the waters of Noah [is] this to me.” כִּי־מֵי (ki-me, “for the waters of”) should be emended to כְּמֵי (kÿmey, “like the days of”), which is supported by the Qumran scroll 1QIsaa and all the ancient versions except LXX.

2 tn Heb “the waters of Noah” (so NAB, NIV, NRSV).

3 sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.

4 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

5 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”

6 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”

7 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org