NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 53:7

Context

53:7 He was treated harshly and afflicted, 1 

but he did not even open his mouth.

Like a lamb led to the slaughtering block,

like a sheep silent before her shearers,

he did not even open his mouth. 2 

Isaiah 65:12

Context

65:12 I predestine you to die by the sword, 3 

all of you will kneel down at the slaughtering block, 4 

because I called to you, and you did not respond,

I spoke and you did not listen.

You did evil before me; 5 

you chose to do what displeases me.”

1 tn The translation assumes the Niphal is passive; another option is take the clause (note the subject + verb pattern) as concessive and the Niphal as reflexive, “though he humbled himself.”

2 sn This verse emphasizes the servant’s silent submission. The comparison to a sheep does not necessarily suggest a sacrificial metaphor. Sheep were slaughtered for food as well as for sacrificial rituals, and טֶבַח (tevakh) need not refer to sacrificial slaughter (see Gen 43:16; Prov 7:22; 9:2; Jer 50:27; note also the use of the related verb in Exod 21:37; Deut 28:31; 1 Sam 25:11).

3 tn Heb “I assign you to the sword.” Some emend the Qal verb form מָנִיתִי (maniti, “I assign”) to the Piel מִנִּיתִי (minniti, “ I ordain”). The verb sounds like the name of the god Meni (מְנִי, mÿni, “Destiny, Fate”). The sound play draws attention to the irony of the statement. The sinners among God’s people worship the god Meni, apparently in an effort to ensure a bright destiny for themselves. But the Lord is the one who really determines their destiny and he has decreed their demise.

4 tn Or “at the slaughter”; NIV “for the slaughter”; NLT “before the executioner.”

5 tn Heb “that which is evil in my eyes.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org