Isaiah 52:5

Context52:5 And now, what do we have here?” 1 says the Lord.
“Indeed my people have been carried away for nothing,
those who rule over them taunt,” 2 says the Lord,
“and my name is constantly slandered 3 all day long.
Isaiah 56:3
Context56:3 No foreigner who becomes a follower of 4 the Lord should say,
‘The Lord will certainly 5 exclude me from his people.’
The eunuch should not say,
‘Look, I am like a dried-up tree.’”
1 tn Heb “and now what [following the marginal reading (Qere)] to me here?”
2 tn The verb appears to be a Hiphil form from the root יָלַל (yalal, “howl”), perhaps here in the sense of “mock.” Some emend the form to יְהוֹלָּלוֹ (yÿhollalo) and understand a Polel form of the root הָלַל meaning here “mock, taunt.”
3 tn The verb is apparently a Hitpolal form (with assimilated tav, ת) from the root נָאַץ (na’ats), but GKC 151-52 §55.b explains it as a mixed form, combining Pual and Hitpolel readings.
4 tn Heb “who attaches himself to.”
5 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.