NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 5:29

Context

5:29 Their roar is like a lion’s;

they roar like young lions.

They growl and seize their prey;

they drag it away and no one can come to the rescue.

Isaiah 6:2

Context
6:2 Seraphs 1  stood over him; each one had six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, 2  and they used the remaining two to fly.

Isaiah 9:4

Context

9:4 For their oppressive yoke

and the club that strikes their shoulders,

the cudgel the oppressor uses on them, 3 

you have shattered, as in the day of Midian’s defeat. 4 

Isaiah 10:27

Context

10:27 At that time 5 

the Lord will remove their burden from your shoulders, 6 

and their yoke from your neck;

the yoke will be taken off because your neck will be too large. 7 

Isaiah 13:10

Context

13:10 Indeed the stars in the sky and their constellations

no longer give out their light; 8 

the sun is darkened as soon as it rises,

and the moon does not shine. 9 

Isaiah 14:25

Context

14:25 I will break Assyria 10  in my land,

I will trample them 11  underfoot on my hills.

Their yoke will be removed from my people,

the burden will be lifted from their shoulders. 12 

Isaiah 15:4

Context

15:4 The people of 13  Heshbon and Elealeh cry out,

their voices are heard as far away as Jahaz.

For this reason Moab’s soldiers shout in distress;

their courage wavers. 14 

Isaiah 23:13

Context

23:13 Look at the land of the Chaldeans,

these people who have lost their identity! 15 

The Assyrians have made it a home for wild animals.

They erected their siege towers, 16 

demolished 17  its fortresses,

and turned it into a heap of ruins. 18 

Isaiah 29:15

Context

29:15 Those who try to hide their plans from the Lord are as good as dead, 19 

who do their work in secret and boast, 20 

“Who sees us? Who knows what we’re doing?” 21 

Isaiah 29:22

Context

29:22 So this is what the Lord, the one who delivered Abraham, says to the family of Jacob: 22 

“Jacob will no longer be ashamed;

their faces will no longer show their embarrassment. 23 

Isaiah 31:9

Context

31:9 They will surrender their stronghold 24  because of fear; 25 

their officers will be afraid of the Lord’s battle flag.” 26 

This is what the Lord says –

the one whose fire is in Zion,

whose firepot is in Jerusalem. 27 

Isaiah 41:17

Context

41:17 The oppressed and the poor look for water, but there is none;

their tongues are parched from thirst.

I, the Lord, will respond to their prayers; 28 

I, the God of Israel, will not abandon them.

Isaiah 49:22

Context

49:22 This is what the sovereign Lord says:

“Look I will raise my hand to the nations;

I will raise my signal flag to the peoples.

They will bring your sons in their arms

and carry your daughters on their shoulders.

Isaiah 57:8

Context

57:8 Behind the door and doorpost you put your symbols. 29 

Indeed, 30  you depart from me 31  and go up

and invite them into bed with you. 32 

You purchase favors from them, 33 

you love their bed,

and gaze longingly 34  on their genitals. 35 

1 tn Hebrew שָׂרָף (saraf, “seraph”) literally means “burning one,” perhaps suggesting that these creatures had a fiery appearance (cf. TEV, CEV “flaming creatures”; NCV “heavenly creatures of fire”). Elsewhere in the OT the word “seraph” refers to poisonous snakes (Num 21:6; Deut 8:15; Isa 14:29; 30:6). Perhaps they were called “burning ones” because of their appearance or the effect of their venomous bites, which would cause a victim to burn up with fever. It is possible that the seraphs seen by Isaiah were at least partially serpentine in appearance. Though it might seem strange for a snake-like creature to have wings, two of the texts where “seraphs” are snakes describe them as “flying” (Isa 14:29; 30:6), perhaps referring to their darting movements. See the note at 14:29.

2 sn Some understand “feet” here as a euphemistic reference to the genitals.

3 tn Heb “for the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the scepter of the oppressor against him.” The singular pronouns are collective, referring to the people. The oppressed nation is compared to an ox weighed down by a heavy yoke and an animal that is prodded and beaten.

4 sn This alludes to Gideon’s victory over Midian (Judg 7-8), when the Lord delivered Israel from an oppressive foreign invader.

5 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

6 tn Heb “he [i.e., the Lord] will remove his [i.e, Assyria’s] burden from upon your shoulder.”

7 tc The meaning of this line is uncertain. The Hebrew text reads literally, “and the yoke will be destroyed (or perhaps, “pulled down”) because of fatness.” Perhaps this is a bizarre picture of an ox growing so fat that it breaks the yoke around its neck or can no longer fit into its yoke. Fatness would symbolize the Lord’s restored blessings; the removal of the yoke would symbolize the cessation of Assyrian oppression. Because of the difficulty of the metaphor, many prefer to emend the text at this point. Some emend וְחֻבַּל (vÿkhubbal, “and it will be destroyed,” a perfect with prefixed vav), to יִחְבֹּל (yikhbol, “[it] will be destroyed,” an imperfect), and take the verb with what precedes, “and their yoke will be destroyed from your neck.” Proponents of this view (cf. NAB, NRSV) then emend עֹל (’ol, “yoke”) to עָלָה (’alah, “he came up”) and understand this verb as introducing the following description of the Assyrian invasion (vv. 28-32). מִפְּנֵי־שָׁמֶן (mippÿney-shamen, “because of fatness”) is then emended to read “from before Rimmon” (NAB, NRSV), “from before Samaria,” or “from before Jeshimon.” Although this line may present difficulties, it appears best to regard the line as a graphic depiction of God’s abundant blessings on his servant nation.

8 tn Heb “do not flash forth their light.”

9 tn Heb “does not shed forth its light.”

10 tn Heb “to break Assyria.”

11 tn Heb “him.” This is a collective singular referring to the nation, or a reference to the king of Assyria who by metonymy stands for the entire nation.

12 tn Heb “and his [i.e., Assyria’s] yoke will be removed from them [the people?], and his [Assyria’s] burden from his [the nation’s?] shoulder will be removed.” There are no antecedents in this oracle for the suffixes in the phrases “from them” and “from his shoulder.” Since the Lord’s land and hills are referred to in the preceding line and the statement seems to echo 10:27, it is likely that God’s people are the referents of the suffixes; the translation uses “my people” to indicate this.

13 tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification.

14 tc The Hebrew text has, “For this reason the soldiers of Moab shout, his inner being quivers for him.” To achieve tighter parallelism, some emend the first line, changing חֲלֻצֵי (khalutse, “soldiers”) to חַלְצֵי (khaltse, “loins”) and יָרִיעוּ (yariu, “they shout,” from רוּעַ, rua’) to יָרְעוּ (yoru, “they quiver”), a verb from יָרַע (yara’), which also appears in the next line. One can then translate v. 4b as “For this reason the insides of the Moabites quiver, their whole body shakes” (cf. NAB, NRSV).

15 tn Heb “this people [that] is not.”

16 tn For the meaning of this word, see HALOT 118 s.v. *בַּחוּן.

17 tn Or “laid bare.” For the meaning of this word, see HALOT 889 s.v. ערר.

18 sn This verse probably refers to the Assyrian destruction of Babylon.

19 tn Heb “Woe [to] those who deeply hide counsel from the Lord.” This probably alludes to political alliances made without seeking the Lord’s guidance. See 30:1-2 and 31:1.

20 tn Heb “and their works are in darkness and they say.”

21 tn The rhetorical questions suggest the answer, “no one.” They are confident that their deeds are hidden from others, including God.

22 tn Heb “So this is what the Lord says to the house of Jacob, the one who ransomed Abraham.” The relative pronoun must refer back to “the Lord,” not to the immediately preceding “Jacob.” It is uncertain to what event in Abraham’s experience this refers. Perhaps the name “Abraham” stands here by metonymy for his descendants through Jacob. If so, the Exodus is in view.

23 tn Heb “and his face will no longer be pale.”

24 tn Heb “rocky cliff” (cf. ASV, NASB “rock”), viewed metaphorically as a place of defense and security.

25 tn Heb “His rocky cliff, because of fear, will pass away [i.e., “perish”].”

26 tn Heb “and they will be afraid of the flag, his officers.”

27 sn The “fire” and “firepot” here symbolize divine judgment, which is heating up like a fire in Jerusalem, waiting to be used against the Assyrians when they attack the city.

28 tn Heb “will answer them” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).

29 tn The precise referent of זִכָּרוֹן (zikkaron) in this context is uncertain. Elsewhere the word refers to a memorial or commemorative sign. Here it likely refers to some type of idolatrous symbol.

30 tn Or “for” (KJV, NRSV).

31 tc The Hebrew text reads literally, “from me you uncover.” The translation assumes an emendation of the Piel form גִּלִּית (gillit, “you uncover”), which has no object expressed here, to the Qal גָּלִית (galit, “you depart”).

32 tn Heb “you make wide your bed” (NASB similar).

33 tc Heb “and you [second masculine singular, unless the form be taken as third feminine singular] cut for yourself [feminine singular] from them.” Most English translations retain the MT reading in spite of at least three problems. This section makes significant use of feminine verbs and noun suffixes because of the sexual imagery. The verb in question is likely a 2nd person masculine singular verb. Nevertheless, this kind of fluctuation in gender appears elsewhere (GKC 127-28 §47.k and 462 §144.p; cf. Jer 3:5; Ezek 22:4; 23:32; cf. J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:473, n. 13). Secondly, when this verbal root signifies establishing a covenant, it is normally accompanied by the noun for “covenant” (בְּרִית, bÿrit). Finally, this juxtaposition of the verb “to cut” and “covenant” normally is followed by the preposition “with,” while here it is “from.” The translation above assumes an emendation of וַתִּכְרָת (vatikhrah, “and you cut”) to וְכָרִית (vÿkharit, “and you purchase”) from the root כָּרָה (kharah); see HALOT 497 s.v. II כרה.

34 tn The Hebrew text has simply חָזָה (khazah, “gaze”). The adverb “longingly” is interpretive (see the context, where sexual lust is depicted).

35 tn Heb “[at] a hand you gaze.” The term יָד (yad, “hand”) probably has the sense of “power, manhood” here, where it is used, as in Ugaritic, as a euphemism for the genitals. See HALOT 387 s.v. I יָד.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.26 seconds
powered by bible.org