Isaiah 42:22

Context42:22 But these people are looted and plundered;
all of them are trapped in pits 1
and held captive 2 in prisons.
They were carried away as loot with no one to rescue them;
they were carried away as plunder, and no one says, “Bring that back!” 3
Isaiah 57:13
Context57:13 When you cry out for help, let your idols 4 help you!
The wind blows them all away, 5
a breeze carries them away. 6
But the one who looks to me for help 7 will inherit the land
and will have access to 8 my holy mountain.”
1 tc The Hebrew text has בַּחוּרִים (bakhurim, “young men”), but the text should be emended to בְּהוֹרִים (bÿhorim, “in holes”).
2 tn Heb “and made to be hidden”; NAB, NASB, NIV, TEV “hidden away in prisons.”
3 tn Heb “they became loot and there was no one rescuing, plunder and there was no one saying, ‘Bring back’.”
4 tn The Hebrew text has קִבּוּצַיִךְ (qibbutsayikh, “your gatherings”), an otherwise unattested noun from the verbal root קָבַץ (qavats, “gather”). Perhaps this alludes to their religious assemblies and by metonymy to their rituals. Since idolatry is a prominent theme in the context, some understand this as a reference to a collection of idols. The second half of the verse also favors this view.
5 tn Heb “all of them a wind lifts up.”
6 tn Heb “a breath takes [them] away.”
7 tn Or “seeks refuge in me.” “Seeking refuge” is a metonymy for “being loyal to.”
8 tn Heb “possess, own.” The point seems to be that he will have free access to God’s presence, as if God’s temple mount were his personal possession.