Isaiah 37:6
Context37:6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me. 1
Isaiah 37:22
Context37:22 this is what the Lord says about him: 2
“The virgin daughter Zion 3
despises you – she makes fun of you;
daughter Jerusalem
shakes her head after you. 4
Isaiah 37:33-35
Context37:33 So this is what the Lord says about the king of Assyria:
‘He will not enter this city,
nor will he shoot an arrow here. 5
He will not attack it with his shielded warriors, 6
nor will he build siege works against it.
37:34 He will go back the way he came –
he will not enter this city,’ says the Lord.
37:35 I will shield this city and rescue it for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”’” 7
1 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”
2 tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.”
3 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquer it.
4 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.
5 tn Heb “there” (so KJV, NASB, NRSV). In terms of English style “here” is expected in collocation with “this” in the previous line.
6 tn Heb “[with] a shield” (so ASV, NASB, NRSV).
7 tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”