Isaiah 37:3-4
Context37:3 “This is what Hezekiah says: 1 ‘This is a day of distress, insults, 2 and humiliation, 3 as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through. 4 37:4 Perhaps the Lord your God will hear all these things the chief adviser has spoken on behalf of his master, the king of Assyria, who sent him to taunt the living God. 5 When the Lord your God hears, perhaps he will punish him for the things he has said. 6 So pray for this remnant that remains.’” 7
Isaiah 37:14-20
Context37:14 Hezekiah took the letter 8 from the messengers and read it. 9 Then Hezekiah went up to the Lord’s temple and spread it out before the Lord. 37:15 Hezekiah prayed before the Lord: 37:16 “O Lord who commands armies, O God of Israel, who is enthroned on the cherubim! 10 You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky 11 and the earth. 37:17 Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 12 37:18 It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed all the nations 13 and their lands. 37:19 They have burned the gods of the nations, 14 for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them. 15 37:20 Now, O Lord our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.” 16
1 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV).
2 tn Or “rebuke” (KJV, NAB, NIV, NRSV), or “correction.”
3 tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.”
4 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”
5 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”
6 tn Heb “and rebuke the words which the Lord your God hears.”
7 tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”
8 tc The Hebrew text has the plural, “letters.” The final mem (ם) may be dittographic (note the initial mem on the form that immediately follows). Some Greek and Aramaic witnesses have the singular. If so, one still has to deal with the yod that is part of the plural ending. J. N. Oswalt refers to various commentators who have suggested ways to understand the plural form (Isaiah [NICOT], 1:652).
9 tn In the parallel text in 2 Kgs 19:14 the verb has the plural suffix, “them,” but this probably reflects a later harmonization to the preceding textual corruption (of “letter” to “letters”).
10 sn Cherubim (singular “cherub”) refers to the images of winged angelic creatures that were above the ark of the covenant.
11 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
12 tn Heb “Hear all the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”
13 tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.”
14 tn Heb “and they put their gods in the fire.”
15 tn Heb “so they destroyed them” (NASB similar).
16 tn The parallel text in 2 Kgs 19:19 reads, “that you, Lord, are the only God.”