Isaiah 36:21
Context36:21 They were silent and did not respond, for the king had ordered, “Don’t respond to him.”
Isaiah 37:34
Context37:34 He will go back the way he came –
he will not enter this city,’ says the Lord.
Isaiah 41:12
Context41:12 When you will look for your opponents, 1 you will not find them;
your enemies 2 will be reduced to absolutely nothing.
Isaiah 42:20
Context42:20 You see 3 many things, but don’t comprehend; 4
their ears are open, but do not hear.”
Isaiah 43:25
Context43:25 I, I am the one who blots out your rebellious deeds for my sake;
your sins I do not remember.
Isaiah 48:10
Context48:10 Look, I have refined you, but not as silver;
I have purified you 5 in the furnace of misery.
Isaiah 52:3
Context52:3 For this is what the Lord says:
“You were sold for nothing,
and you will not be redeemed for money.”
Isaiah 54:15
Context54:15 If anyone dares to 6 challenge you, it will not be my doing!
Whoever tries to challenge you will be defeated. 7
Isaiah 57:12
Context57:12 I will denounce your so-called righteousness and your deeds, 8
but they will not help you.
Isaiah 60:12
Context60:12 Indeed, 9 nations or kingdoms that do not serve you will perish;
such nations will be totally destroyed. 10
Isaiah 63:8
Context63:8 He said, “Certainly they will be my people,
children who are not disloyal.” 11
He became their deliverer.
Isaiah 63:13
Context63:13 who led them through the deep water?
Like a horse running on flat land 12 they did not stumble.
1 tn Heb “the men of your struggle”; NASB “those who quarrel with you.”
2 tn Heb “the men of your battle”; NAB “who do battle with you.”
3 tn The consonantal text (Kethib) has a perfect, 2nd person masculine singular; the marginal reading (Qere) has an infinitive absolute, which functions here as a finite verb.
4 tn Heb “but you do not guard [i.e., retain in your memory]”; NIV “but have paid no attention.”
5 tc The Hebrew text has בְּחַרְתִּיךָ (bÿkhartikha, “I have chosen you”), but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly בחנתיכה (“I have tested you”). The metallurgical background of the imagery suggests that purification through testing is the idea.
6 tn The infinitive absolute precedes the finite verb here for emphasis.
7 tn Heb “will fall over you.” The expression נָפַל עַל (nafal ’al) can mean “attack,” but here it means “fall over to,” i.e., “surrender to.”
8 tn Heb “I, I will declare your righteousness and your deeds.”
9 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); TEV “But.”
10 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
11 tn Heb “children [who] do not act deceitfully.” Here the verb refers to covenantal loyalty.
12 tn Heb “in the desert [or “steppe”].”