Isaiah 33:20
Context33:20 Look at Zion, the city where we hold religious festivals!
a peaceful settlement,
a tent that stays put; 3
its stakes will never be pulled up;
none of its ropes will snap in two.
Isaiah 40:22
Context40:22 He is the one who sits on the earth’s horizon; 4
its inhabitants are like grasshoppers before him. 5
He is the one who stretches out the sky like a thin curtain, 6
1 tn Heb “your eyes” (so NASB, NIV, NRSV).
2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
3 tn Or “that does not travel”; NASB “which shall not be folded.”
4 tn Heb “the circle of the earth” (so KJV, NIV, NRSV, NLT).
5 tn The words “before him” are supplied in the translation for clarification.
6 tn The otherwise unattested noun דֹּק (doq), translated here “thin curtain,” is apparently derived from the verbal root דקק (“crush”) from which is derived the adjective דַּק (daq, “thin”; see HALOT 229 s.v. דקק). The nuance “curtain” is implied from the parallelism (see “tent” in the next line).
7 tn The meaning of the otherwise unattested verb מָתַח (matakh, “spread out”) is determined from the parallelism (note the corresponding verb “stretch out” in the previous line) and supported by later Hebrew and Aramaic cognates. See HALOT 654 s.v. *מתה.
8 tn Heb “like a tent [in which] to live”; NAB, NASB “like a tent to dwell (live NIV, NRSV) in.”