Isaiah 3:6
Context3:6 Indeed, a man will grab his brother
right in his father’s house 1 and say, 2
‘You own a coat –
you be our leader!
This heap of ruins will be under your control.’ 3
Isaiah 35:2
Contextlet it rejoice and shout with delight! 5
It is given the grandeur 6 of Lebanon,
the splendor of Carmel and Sharon.
They will see the grandeur of the Lord,
the splendor of our God.
Isaiah 37:33
Context37:33 So this is what the Lord says about the king of Assyria:
‘He will not enter this city,
nor will he shoot an arrow here. 7
He will not attack it with his shielded warriors, 8
nor will he build siege works against it.
Isaiah 42:14
Context42:14 “I have been inactive 9 for a long time;
I kept quiet and held back.
Like a woman in labor I groan;
I pant and gasp. 10
Isaiah 45:9
Context45:9 One who argues with his creator is in grave danger, 11
one who is like a mere 12 shard among the other shards on the ground!
The clay should not say to the potter, 13
“What in the world 14 are you doing?
Your work lacks skill!” 15
Isaiah 48:20
Context48:20 Leave Babylon!
Flee from the Babylonians!
Announce it with a shout of joy!
Make this known!
Proclaim it throughout the earth! 16
Say, ‘The Lord protects 17 his servant Jacob.
Isaiah 49:13
Context49:13 Shout for joy, O sky! 18
Rejoice, O earth!
Let the mountains give a joyful shout!
For the Lord consoles his people
and shows compassion to the 19 oppressed.
1 tn Heb “[in] the house of his father” (so ASV); NIV “at his father’s home.”
2 tn The words “and say” are supplied for stylistic reasons.
3 tn Heb “your hand”; NASB “under your charge.”
sn The man’s motives are selfish. He tells his brother to assume leadership because he thinks he has some wealth to give away.
4 tn The ambiguous verb form תִּפְרַח (tifrakh) is translated as a jussive because it is parallel to the jussive form תָגֵל (tagel).
5 tn Heb “and let it rejoice, yes [with] rejoicing and shouting.” גִּילַת (gilat) may be an archaic feminine nominal form (see GKC 421 §130.b).
6 tn Or “glory” (KJV, NIV, NRSV); also a second time later in this verse.
7 tn Heb “there” (so KJV, NASB, NRSV). In terms of English style “here” is expected in collocation with “this” in the previous line.
8 tn Heb “[with] a shield” (so ASV, NASB, NRSV).
9 tn Heb “silent” (so NASB, NIV, TEV, NLT); CEV “have held my temper.”
10 sn The imagery depicts the Lord as a warrior who is eager to fight and can no longer hold himself back from the attack.
11 tn Heb “Woe [to] the one who argues with the one who formed him.”
12 tn The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification.
13 tn Heb “Should the clay say to the one who forms it?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!”
14 tn The words “in the world” are supplied in the translation to approximate in English idiom the force of the sarcastic question.
15 tn Heb “your work, there are no hands for it,” i.e., “your work looks like something made by a person who has no hands.”
16 tn Heb “to the end of the earth” (so KJV, NASB, NRSV).
17 tn Heb “redeems.” See the note at 41:14.
18 tn Or “O heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
19 tn Heb “his” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).