Isaiah 3:15
Context3:15 Why do you crush my people
and grind the faces of the poor?” 1
The sovereign Lord who commands armies 2 has spoken.
Isaiah 22:5
Context22:5 For the sovereign master, 3 the Lord who commands armies,
has planned a day of panic, defeat, and confusion. 4
In the Valley of Vision 5 people shout 6
and cry out to the hill. 7
1 sn The rhetorical question expresses the Lord’s outrage at what the leaders have done to the poor. He finds it almost unbelievable that they would have the audacity to treat his people in this manner.
2 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9.
sn The use of this title, which also appears in v. 1, forms an inclusio around vv. 1-15. The speech begins and ends with a reference to “the master, the Lord who commands armies.”
3 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 12, 14, 15 is אֲדֹנָי (’adonay).
4 tn Heb “For [there is] a day of panic, and trampling, and confusion for the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].”
5 tn The traditional accentuation of the Hebrew text suggests that this phrase goes with what precedes.
6 tn The precise meaning of this statement is unclear. Some take קִר (qir) as “wall” and interpret the verb to mean “tear down.” However, tighter parallelism (note the reference to crying for help in the next line) is achieved if one takes both the verb and noun from a root, attested in Ugaritic and Arabic, meaning “make a sound.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:404, n. 5.
7 sn Perhaps “the hill” refers to the temple mount.