NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 28:20

Context

28:20 For the bed is too short to stretch out on,

and the blanket is too narrow to wrap around oneself. 1 

Isaiah 52:2

Context

52:2 Shake off the dirt! 2 

Get up, captive 3  Jerusalem!

Take off the iron chains around your neck,

O captive daughter Zion!

1 sn The bed and blanket probably symbolize their false sense of security. A bed that is too short and a blanket that is too narrow may promise rest and protection from the cold, but in the end they are useless and disappointing. In the same way, their supposed treaty with death will prove useless and disappointing.

2 tn Heb “Shake yourself free from the dirt.”

3 tc The Hebrew text has שְּׂבִי (shÿvi), which some understand as a feminine singular imperative from יָשַׁב (yashav, “sit”). The LXX, Vulgate, Syriac, and the Targum support the MT reading (the Qumran scroll 1QIsaa does indirectly). Some interpret this to mean “take your throne”: The Lord exhorts Jerusalem to get up from the dirt and sit, probably with the idea of sitting in a place of honor (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:361). However, the form is likely a corruption of שְׁבִיָּה (shÿviyyah, “captive”), which appears in the parallel line.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org