Isaiah 2:7
Context2:7 Their land is full of gold and silver;
there is no end to their wealth. 1
Their land is full of horses;
there is no end to their chariots. 2
Isaiah 2:20
Context2:20 At that time 3 men will throw
their silver and gold idols,
which they made for themselves to worship, 4
into the caves where rodents and bats live, 5
Isaiah 13:17
Context13:17 Look, I am stirring up the Medes to attack them; 6
they are not concerned about silver,
nor are they interested in gold. 7
1 tn Or “treasuries”; KJV “treasures.”
2 sn Judah’s royal bureaucracy had accumulated great wealth and military might, in violation of Deut 17:16-17.
3 tn Or “in that day” (KJV).
4 tn Or “bow down to.”
5 tn Heb “to the shrews and to the bats.” On the meaning of חֲפַרְפָּרָה (khafarparah, “shrew”), see HALOT 341 s.v. חֲפַרְפָּרָה. The BHS text as it stands (לַחְפֹּר פֵּרוֹת, perot lakhpor), makes no sense. Based on Theodotion’s transliteration and a similar reading in the Qumran scroll 1QIsaa, most scholars suggest that the MT mistakenly divided a noun (a hapax legomenon) that should be translated “moles,” “shrews,” or “rodents.”
6 tn Heb “against them”; NLT “against Babylon.”
7 sn They cannot be bought off, for they have a lust for bloodshed.