Isaiah 2:3
Context2:3 many peoples will come and say,
“Come, let us go up to the Lord’s mountain,
to the temple of the God of Jacob,
so 1 he can teach us his requirements, 2
and 3 we can follow his standards.” 4
For Zion will be the center for moral instruction; 5
the Lord will issue edicts from Jerusalem. 6
Isaiah 66:20
Context66:20 They will bring back all your countrymen 7 from all the nations as an offering to the Lord. They will bring them 8 on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels 9 to my holy hill Jerusalem,” says the Lord, “just as the Israelites bring offerings to the Lord’s temple in ritually pure containers.
1 tn The prefixed verb form with simple vav (ו) introduces a purpose/result clause after the preceding prefixed verb form (probably to be taken as a cohortative; see IBHS 650 §39.2.2a).
2 tn Heb “his ways.” In this context God’s “ways” are the standards of moral conduct he decrees that people should live by.
3 tn The cohortative with vav (ו) after the prefixed verb form indicates the ultimate purpose/goal of their action.
4 tn Heb “walk in his ways.”
5 tn Heb “for out of Zion will go instruction.”
6 tn Heb “the word of the Lord from Jerusalem.”
7 tn Heb “brothers” (so NIV); NCV “fellow Israelites.”
8 tn The words “they will bring them” are supplied in the translation for stylistic reasons.
9 tn The precise meaning of this word is uncertain. Some suggest it refers to “chariots.” See HALOT 498 s.v. *כִּרְכָּרָה.