NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 2:10

Context

2:10 Go up into the rocky cliffs,

hide in the ground.

Get away from the dreadful judgment of the Lord, 1 

from his royal splendor!

Isaiah 7:25

Context
7:25 They will stay away from all the hills that were cultivated, for fear of the thorns and briers. 2  Cattle will graze there and sheep will trample on them. 3 

Isaiah 10:18

Context

10:18 The splendor of his forest and his orchard

will be completely destroyed, 4 

as when a sick man’s life ebbs away. 5 

Isaiah 19:7

Context

19:7 along with the plants by the mouth of the river. 6 

All the cultivated land near the river

will turn to dust and be blown away. 7 

Isaiah 22:3

Context

22:3 8 All your leaders ran away together –

they fled to a distant place;

all your refugees 9  were captured together –

they were captured without a single arrow being shot. 10 

Isaiah 27:8

Context

27:8 When you summon her for divorce, you prosecute her; 11 

he drives her away 12  with his strong wind in the day of the east wind. 13 

Isaiah 28:17

Context

28:17 I will make justice the measuring line,

fairness the plumb line;

hail will sweep away the unreliable refuge, 14 

the floodwaters will overwhelm the hiding place.

Isaiah 29:5

Context

29:5 But the horde of invaders will be like fine dust,

the horde of tyrants 15  like chaff that is blown away.

It will happen suddenly, in a flash.

Isaiah 33:9

Context

33:9 The land 16  dries up 17  and withers away;

the forest of Lebanon shrivels up 18  and decays.

Sharon 19  is like the desert; 20 

Bashan and Carmel 21  are parched. 22 

Isaiah 39:7

Context
39:7 ‘Some of your very own descendants whom you father 23  will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.’”

Isaiah 47:12

Context

47:12 Persist 24  in trusting 25  your amulets

and your many incantations,

which you have faithfully recited 26  since your youth!

Maybe you will be successful 27 

maybe you will scare away disaster. 28 

Isaiah 49:12

Context

49:12 Look, they come from far away!

Look, some come from the north and west,

and others from the land of Sinim! 29 

Isaiah 50:9

Context

50:9 Look, the sovereign Lord helps me.

Who dares to condemn me?

Look, all of them will wear out like clothes;

a moth will eat away at them.

Isaiah 54:11

Context

54:11 “O afflicted one, driven away, 30  and unconsoled!

Look, I am about to set your stones in antimony

and I lay your foundation with lapis-lazuli.

Isaiah 60:4

Context

60:4 Look all around you! 31 

They all gather and come to you –

your sons come from far away

and your daughters are escorted by guardians.

1 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “get away” are supplied in the translation for stylistic reasons.

2 tn Heb “and all the hills which were hoed with a hoe, you will not go there [for] fear of the thorns and briers.”

3 tn Heb “and it will become a pasture for cattle and a trampling place for sheep.”

sn At this point one is able to summarize the content of the “sign” (vv. 14-15) as follows: A young woman known to be present when Isaiah delivered this message to Ahaz (perhaps a member of the royal family or the prophetess mentioned in 8:3) would soon give birth to a boy whom the mother would name Immanuel, “God is with us.” Eventually Immanuel would be forced to eat sour milk and honey, which would enable him to make correct moral decisions. How would this situation come about and how would it constitute a sign? Before this situation developed, the Israelites and Syrians would be defeated. But then the Lord would usher in a period of time unlike any since the division of the kingdom almost 200 years before. The Assyrians would overrun the land, destroy the crops, and force the people to subsist on goats’ milk and honey. At that time, as the people saw Immanuel eating his sour milk and honey, the Davidic family would be forced to acknowledge that God was indeed with them. He was present with them in the Syrian-Israelite crisis, fully capable of rescuing them; but he was also present with them in judgment, disciplining them for their lack of trust. The moral of the story is quite clear: Failure to appropriate God’s promises by faith can turn potential blessing into disciplinary judgment.

4 tn Heb “from breath to flesh it will destroy.” The expression “from breath to flesh” refers to the two basic components of a person, the immaterial (life’s breath) and the material (flesh). Here the phrase is used idiomatically to indicate totality.

5 tn The precise meaning of this line is uncertain. מָסַס (masas), which is used elsewhere of substances dissolving or melting, may here mean “waste away” or “despair.” נָסַס (nasas), which appears only here, may mean “be sick” or “stagger, despair.” See BDB 651 s.v. I נָסַס and HALOT 703 s.v. I נסס. One might translate the line literally, “like the wasting away of one who is sick” (cf. NRSV “as when an invalid wastes away”).

6 tn Heb “the plants by the river, by the mouth of the river.”

7 tn Heb “will dry up, [being] scattered, and it will vanish.”

8 tn Verse 3 reads literally, “All your leaders ran away, apart from a bow they were captured, all your found ones were captured together, to a distant place they fled.” J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:403, n. 3) suggests that the lines of the verse are arranged chiastically; lines 1 and 4 go together, while lines 2 and 3 are parallel. To translate the lines in the order they appear in the Hebrew text is misleading to the English reader, who is likely unfamiliar with, or at least insensitive to, chiastic parallelism. Consequently, the translation above arranges the lines as follows: line 1 (Hebrew) = line 1 (in translation); line 2 (Hebrew) = line 4 (in translation); line 3 (Hebrew) = line 3 (in translation); line 4 (Hebrew) = line 2 (in translation).

9 tn Heb “all your found ones.” To achieve tighter parallelism (see “your leaders”) some prefer to emend the form to אַמִּיצַיִךְ (’ammitsayikh, “your strong ones”) or to נֶאֱמָצַיִךְ (neematsayikh, “your strengthened ones”).

10 tn Heb “apart from [i.e., without] a bow they were captured”; cf. NAB, NRSV “without the use of a bow.”

11 tn The Hebrew text reads literally, “in [?], in sending her away, you oppose her.” The meaning of this line is uncertain. The form בְּסַאסְּאָה (bÿsassÿah) is taken as an infinitive from סַאסְּאָה (sassÿah) with a prepositional prefix and a third feminine singular suffix. (The MT does not have a mappiq in the final he [ה], however). According to HALOT 738 s.v. סַאסְּאָה the verb is a Palpel form from an otherwise unattested root cognate with an Arabic verb meaning “to gather beasts with a call.” Perhaps it means “to call, summon” here, but this is a very tentative proposal. בְּשַׁלְחָהּ (bÿshalkhah, “in sending her away”) appears to be a Piel infinitive with a prepositional prefix and a third feminine singular suffix. Since the Piel of שָׁלָח (shalakh) can sometimes mean “divorce” (HALOT 1514-15 s.v.) and the following verb רִיב (riv, “oppose”) can be used in legal contexts, it is possible that divorce proceedings are alluded to here. This may explain why Israel is referred to as feminine in this verse, in contrast to the masculine forms used in vv. 6-7 and 9.

12 tn The Hebrew text has no object expressed, but one can understand a third feminine singular pronominal object and place a mappiq in the final he (ה) of the form to indicate the suffix.

13 sn The “east wind” here symbolizes violent divine judgment.

14 tn Heb “[the] refuge, [the] lie.” See v. 15.

15 tn Or “violent men”; cf. NASB “the ruthless ones.”

16 tn Or “earth” (KJV); NAB “the country.”

17 tn Or “mourns” (BDB 5 s.v. I אָבַל). HALOT 6-7 lists homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism. See 24:4.

18 tn Heb “Lebanon is ashamed.” The Hiphil is exhibitive, expressing the idea, “exhibits shame.” In this context the statement alludes to the withering of vegetation.

19 sn Sharon was a fertile plain along the Mediterranean coast. See 35:2.

20 tn Or “the Arabah” (NIV). See 35:1.

21 sn Both of these areas were known for their trees and vegetation. See 2:13; 35:2.

22 tn Heb “shake off [their leaves]” (so ASV, NRSV); NAB “are stripped bare.”

23 tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.”

24 tn Heb “stand” (so KJV, ASV); NASB, NRSV “Stand fast.”

25 tn The word “trusting” is supplied in the translation for clarification. See v. 9.

26 tn Heb “in that which you have toiled.”

27 tn Heb “maybe you will be able to profit.”

28 tn Heb “maybe you will cause to tremble.” The object “disaster” is supplied in the translation for clarification. See the note at v. 9.

29 tc The MT reads “Sinim” here; the Dead Sea Scrolls read “Syene,” a location in Egypt associated with modern Aswan. A number of recent translations adopt this reading: “Syene” (NAB, NRSV); “Aswan” (NIV); “Egypt” (NLT).

sn The precise location of the land of Sinim is uncertain, but since the north and west are mentioned in the previous line, it was a probably located in the distant east or south.

30 tn Or, more literally, “windblown, storm tossed.”

31 tn Heb “Lift up around your eyes and see!”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.14 seconds
powered by bible.org