Isaiah 2:10
Context2:10 Go up into the rocky cliffs,
hide in the ground.
Get away from the dreadful judgment of the Lord, 1
from his royal splendor!
Isaiah 5:11
Context5:11 Those who get up early to drink beer are as good as dead, 2
those who keep drinking long after dark
until they are intoxicated with wine. 3
Isaiah 23:12
Context23:12 He said,
“You will no longer celebrate,
oppressed 4 virgin daughter Sidon!
Get up, travel to Cyprus,
but you will find no relief there.” 5
Isaiah 47:3
Context47:3 Let your private parts be exposed!
Your genitals will be on display! 6
I will get revenge;
I will not have pity on anyone,” 7
1 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “get away” are supplied in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “Woe [to] those who arise early in the morning, [who] chase beer.”
3 tn Heb “[who] delay until dark, [until] wine enflames them.”
sn This verse does not condemn drinking per se, but refers to the carousing lifestyle of the rich bureaucrats, made possible by wealth taken from the poor. Their carousing is not the fundamental problem, but a disgusting symptom of the real disease – their social injustice.
4 tn Or “violated, raped,” the point being that Daughter Sidon has lost her virginity in the most brutal manner possible.
5 tn Heb “[to the] Kittim, get up, cross over; even there there will be no rest for you.” On “Kittim” see the note on “Cyprus” at v. 1.
6 tn Heb “Your shame will be seen.” In this context “shame” is a euphemism referring to the genitals.
7 tn Heb “I will not meet a man.” The verb פָּגַע (pagah) apparently carries the nuance “meet with kindness” here (cf. 64:5, and see BDB 803 s.v. Qal.2).