Isaiah 19:19
Context19:19 At that time there will be an altar for the Lord in the middle of the land of Egypt, as well as a sacred pillar 1 dedicated to the Lord at its border.
Isaiah 24:15
Context24:15 So in the east 2 extol the Lord,
along the seacoasts extol 3 the fame 4 of the Lord God of Israel.
1 tn This word is sometimes used of a sacred pillar associated with pagan worship, but here it is associated with the worship of the Lord.
2 tc The Hebrew text reads literally, “in the lights,” interpreted by some to mean “in the region of light,” referring to the east. Some scholars have suggested the emendation of בָּאֻרִים (ba’urim) to בְּאִיֵּי הַיָּם (bÿ’iyyey hayyam, “along the seacoasts”), a phrase that is repeated in the next line. In this case, the two lines form synonymous parallelism. If one retains the MT reading (as above), “in the east” and “along the seacoasts” depict the two ends of the earth to refer to all the earth (as a merism).
3 tn The word “extol” is supplied in the translation; the verb in the first line does double duty in the parallelism.
4 tn Heb “name,” which here stands for God’s reputation achieved by his mighty deeds.