NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 14:23

Context

14:23 “I will turn her into a place that is overrun with wild animals 1 

and covered with pools of stagnant water.

I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom,” 2 

says the Lord who commands armies.

Isaiah 28:15

Context

28:15 For you say,

“We have made a treaty with death,

with Sheol 3  we have made an agreement. 4 

When the overwhelming judgment sweeps by 5 

it will not reach us.

For we have made a lie our refuge,

we have hidden ourselves in a deceitful word.” 6 

1 tn Heb “I will make her into a possession of wild animals.” It is uncertain what type of animal קִפֹּד (qippod) refers to. Some suggest a rodent (cf. NASB, NRSV “hedgehog”), others an owl (cf, NAB, NIV, TEV).

2 tn Heb “I will sweep her away with the broom of destruction.”

3 sn Sheol is the underworld, land of the dead, according to the OT world view.

4 tn Elsewhere the noun חֹזֶה (khozeh) refers to a prophet who sees visions. In v. 18 the related term חָזוּת (khazut, “vision”) is used. The parallelism in both verses (note “treaty”) seems to demand a meaning “agreement” for both nouns. Perhaps חֹזֶה and חזוּת are used in a metonymic sense in vv. 15 and 18. Another option is to propose a homonymic root. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:514, and HALOT 301 s.v. II חֹזֶה.

5 tn Heb “the overwhelming scourge, when it passes by” (NRSV similar).

6 sn “Lie” and “deceitful word” would not be the terms used by the people. They would likely use the words “promise” and “reliable word,” but the prophet substitutes “lie” and “deceitful word” to emphasize that this treaty with death will really prove to be disappointing.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org