NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 13:14

Context

13:14 Like a frightened gazelle 1 

or a sheep with no shepherd,

each will turn toward home, 2 

each will run to his homeland.

Isaiah 14:17

Context

14:17 Is this the one who made the world like a desert,

who ruined its 3  cities,

and refused to free his prisoners so they could return home?”’ 4 

1 tn Or “like a gazelle being chased.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

2 tn Heb “his people” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV) or “his nation” (cf. TEV “their own countries”).

3 tc The pronominal suffix is masculine, even though its antecedent appears to be the grammatically feminine noun “world.” Some have suggested that the form עָרָיו (’arayv, plural noun with third masculine singular suffix) should be emended to עָרֶיהָ (’areha, plural noun with third feminine singular suffix). This emendation may be unnecessary in light of other examples of lack of agreement a suffix and its antecedent noun.

4 tn Heb “and his prisoners did not let loose to [their] homes.” This really means, “he did not let loose his prisoners and send them back to their homes.’ On the elliptical style, see GKC 366 §117.o.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org