Isaiah 1:28
Context1:28 All rebellious sinners will be shattered, 1
those who abandon the Lord will perish.
Isaiah 13:7
Context13:7 For this reason all hands hang limp, 2
every human heart loses its courage. 3
Isaiah 19:10
Context19:10 Those who make cloth 4 will be demoralized; 5
all the hired workers will be depressed. 6
Isaiah 24:7
Context24:7 The new wine dries up,
the vines shrivel up,
all those who like to celebrate 7 groan.
Isaiah 24:10
Context24:10 The ruined town 8 is shattered;
all of the houses are shut up tight. 9
Isaiah 28:8
Context28:8 Indeed, all the tables are covered with vomit;
no place is untouched. 10
Isaiah 34:12
Context34:12 Her nobles will have nothing left to call a kingdom
and all her officials will disappear. 11
Isaiah 40:17
Context40:17 All the nations are insignificant before him;
they are regarded as absolutely nothing. 12
Isaiah 45:25
Context45:25 All the descendants of Israel will be vindicated by the Lord
and will boast in him. 13
Isaiah 49:11
Context49:11 I will make all my mountains into a road;
I will construct my roadways.”
Isaiah 54:13
Context54:13 All your children will be followers of the Lord,
and your children will enjoy great prosperity. 14
Isaiah 66:16
Context66:16 For the Lord judges all humanity 15
with fire and his sword;
the Lord will kill many. 16
1 tn Heb “and [there will be] a shattering of rebels and sinners together.”
2 tn Heb “drop”; KJV “be faint”; ASV “be feeble”; NAB “fall helpless.”
3 tn Heb “melts” (so NAB).
4 tn Some interpret שָׁתֹתֶיהָ (shatoteha) as “her foundations,” i.e., leaders, nobles. See BDB 1011 s.v. שָׁת. Others, on the basis of alleged cognates in Akkadian and Coptic, repoint the form שְׁתִיתֶיהָ (shÿtiteha) and translate “her weavers.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:370.
5 tn Heb “crushed.” Emotional distress is the focus of the context (see vv. 8-9, 10b).
6 tn Heb “sad of soul”; cf. NIV, NLT “sick at heart.”
7 tn The Hebrew text reads literally, “all the joyful in heart,” but the context specifies the context as parties and drinking bouts.
8 tn Heb “the city of chaos” (so NAB, NASB, NRSV). Isaiah uses the term תֹּהוּ (tohu) rather frequently of things (like idols) that are empty and worthless (see BDB 1062 s.v.), so the word might characterize the city as rebellious or morally worthless. However, in this context, which focuses on the effects of divine judgment, it probably refers to the ruined or worthless condition in which the city is left (note the use of the word in Isa 34:11). For a discussion of the identity of this city, see R. Chisholm, “The ‘Everlasting Covenant’ and the ‘City of Chaos’: Intentional Ambiguity and Irony in Isaiah 24,” CTR 6 (1993): 237-53. In the context of universal judgment depicted in Isa 24, this city represents all the nations and cities of the world which, like Babylon of old and the powers/cities mentioned in chapters 13-23, rebel against God’s authority. Behind the stereotypical language one can detect various specific manifestations of this symbolic and paradigmatic city, including Babylon, Moab, and Jerusalem, all of which are alluded or referred to in chapters 24-27.
9 tn Heb “every house is closed up from entering.”
10 tn Heb “vomit, without a place.” For the meaning of the phrase בְּלִי מָקוֹם (bÿli maqom, “without a place”), see HALOT 133 s.v. בְּלִי.
11 tn Heb “will be nothing”; NCV, TEV, NLT “will all be gone.”
12 tn Heb “[as derived] from nothing and unformed.”
13 tn Heb “In the Lord all the offspring of Israel will be vindicated and boast.”
14 tn Heb “and great [will be] the peace of your sons.”
15 tn Heb “flesh” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “upon all men”; TEV “all the people of the world.”
16 tn Heb “many are the slain of the Lord.”