NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Hosea 8:13

Context

8:13 They offer up sacrificial gifts to me,

and eat the meat,

but the Lord does not accept their sacrifices. 1 

Soon he will remember their wrongdoing,

he will punish their sins,

and they will return to Egypt.

Hosea 9:6

Context
No Escape for the Israelites This Time!

9:6 Look! 2  Even if 3  they flee from the destruction,

Egypt will take hold 4  of them,

and Memphis will bury them.

The weeds will inherit the silver they treasure 5 

thorn bushes will occupy their homes. 6 

Hosea 10:5

Context
The Calf Idol and Idolaters of Samaria Will Be Exiled

10:5 The inhabitants 7  of Samaria will lament 8  over the calf idol 9  of Beth Aven. 10 

Its people will mourn over it;

its idolatrous priests will wail 11  over it, 12 

because its splendor will be taken from them 13  into exile.

Hosea 10:8

Context

10:8 The high places of the “House 14  of Wickedness” 15  will be destroyed;

it is the place where Israel sins.

Thorns and thistles will grow up over its altars.

Then they will say to the mountains, “Cover us!”

and to the hills, “Fall on us!”

Hosea 10:13

Context

10:13 But you have plowed wickedness;

you have reaped injustice;

you have eaten the fruit of deception.

Because you have depended on your chariots; 16 

you have relied 17  on your many warriors.

Hosea 14:8

Context

14:8 O Ephraim, I do not want to have anything to do 18  with idols anymore!

I will answer him and care for him.

I am like 19  a luxuriant cypress tree; 20 

your fruitfulness comes from me! 21 

1 tn Heb “does not accept them”; the referent (their sacrifices) has been specified in the translation for clarity.

2 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh, “Behold!”) is used frequently in prophetic announcements, introducing a solemn or important declaration, particularly in threats of judgment (BDB 244 s.v. הִנֵּה b.β). Many modern English versions leave this particle untranslated here.

3 tn The conjunction כִּי (ki) introduces a concessive clause: “Although, when, if, even if” (BDB 473 s.v. כִּי 2.c.β). It has a force approximating “even if” (so NIV, NCV, NRSV, CEV, NLT), but it represents a situation as more likely to occur than אִם (‘im, “if”). The concessive use of כִּי is normally followed by an imperfect, but occasionally a perfect is used, as is the case here (e.g., Mic 7:8; Nah 1:10; Pss 21:12; 119:83).

4 tn The verb קָבַץ (qavats, “to gather together”) should be nuanced “grab hold” in this context (HALOT 1063 s.v. קבץ). This pictures a personified Egypt taking the fugitives prisoner.

5 tn Heb “the treasured things of their silver”; NASB, NIV, TEV, NLT “treasures of silver.”

6 tn Heb “their tents” (so NIV, NRSV); CEV “your tents.”

7 tc The MT reads the singular construct noun שְׁכַן (shÿkhan, “the inhabitant [of Samaria]”), while the LXX and Syriac reflect the plural construct noun שְׁכַנֵי (shÿkhane, “the inhabitants [of Samaria]”). The singular noun may be a collective referring to the population of Samaria as a whole (BDB 1015 s.v. שָׁכֵן; e.g., Isa 33:24). Most English translations view this as a reference to the inhabitants of the city as a whole (KJV, RSV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NJPS, TEV, CEV, NLT).

8 tc The MT reads יָגוּרוּ (yaguru, Qal imperfect 3rd person common plural from III גוּר, gur, “to dread”; see BDB 159 s.v. III גוּר 1). This reading is followed by most English versions but is syntactically awkward because III גוּר (“to dread”) is used nowhere else with the preposition לְ (lamed, “they are in dread for…”?). BDB suggests reading יָנוּדוּ (yanudu, Qal imperfect 3rd person common plural from נוּד, nud, “to lament”; BDB 626 s.v. נוּד 2.a) which harmonizes better with the parallelism with אָבַל (’aval, “to mourn”) in the following line. The verb נוּד (“to lament”) is used with the preposition לְ in the idiom “to lament for” (e.g., Isa 51:19; Jer 15:5; 16:5; 48:17; Nah 3:7). This involves simple orthographic confusion between ג (gimel) and נ (nun), as well as ר (resh) and ד (dalet) which were often confused by the scribes.

9 tc The MT reads the plural לְעֶגְלוֹת (lÿeglot, “for the calves”), while some Greek versions (LXX, Theodotion) and the Syriac reflect the singular לְעֵגֶל (“for the calf [calf idol]”). The singular reading is preferred on the basis of internal evidence: the oracle denounces the calf idol worship of Samaria. The plural form probably arose due to the ambiguity of the term “calf” when a scribe did not realize that the term was being used as a metonymy for the worship of the Egyptian calf goddess. Most recent English versions adopt the singular form and relate it to the calf goddess cult (RSV, NASB, NIV, NCV, NJPS, TEV, CEV, NLT); however, older English versions follow the MT plural (KJV, ASV).

10 sn See the note on the place name Beth Aven in 4:15.

11 tc The MT appears to read יָגִילוּ (yagilu, “they will rejoice”; Qal imperfect 3rd person masculine plural from גִּיל, gil, “to rejoice”), but this is likely an example of semantic polarization. See F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea (AB), 556-67. The BHS editors propose the reading יְיֵלִילוּ (yÿyelilu, “they will lament”; Hiphil imperfect 3rd person masculine plural from יָלַל, yalal, “to lament”), which also appears in Hos 7:14. If this reading is original, the textual variant may be attributed to: (1) orthographic confusion between ל (lamed) and ג (gimel), and (2) haplography or dittography of י (yod). English versions are split; some follow the MT (KJV, ASV, NIV, NJPS), others the proposed emendation (RSV, NASB, NCV, NRSV, TEV, NLT).

12 tc This line division follows the MT rather than the line division suggested by the BHS editors.

13 tn Heb “from it” (so NAB, NRSV).

14 tn Alternately, “Aven” (KJV, NAB, NRSV, NLT) for the city name “Beth Aven.” The term “Beth” (house) does not appear in the Hebrew text here, but is implied (e.g., Hos 4:15). It is supplied in the translation for clarity.

15 tc The MT reads בָּמוֹת אָוֶן (bamotaven, “high places of Aven”); however, several Hebrew mss read בָּמוֹת בֵּית אָוֶן (bamot betaven, “high places of Beth Aven”). In Hos 4:15 the name בֵּית אָוֶן (“Beth Aven”; Heb “house of wickedness”) is a wordplay on “Bethel” (Heb “house of God”). It is possible that בָּמוֹת בֵּית אָוֶן (“high places of Beth Aven”) was original: בֵּית (bet, “house”) dropped out as an unintentional scribal error by haplography due to presence of the consonants בת in the preceding word במות (bamot, “high places”).

tn Heb “high places of wickedness” (בָּמוֹת אָוֶן, bamotaven); so NIV. The noun אָוֶן (“wickedness”) is an attributive genitive: “wicked high places.”

16 tc The MT (followed by KJV, NASB) reads the enigmatic בְּדַרְכְּךָ (bÿdarkÿkha, “in your own way”) which does not seem to fit the context or the parallelism with בְּרֹב גִּבּוֹרֶיךָ (bÿrov gibborekha, “in your multitude of warriors”). The BHS editors suggest the original reading was בְרִכְבְּךָ (vÿrikhbÿkha, “in your chariots”), a reading followed by NAB, TEV. If this is correct, the textual corruption was caused by orthographic confusion between רֶכֶב (rekhev, “chariot”) and דֶּרֶכ (derekh, “way”).

17 tn The phrase “you have relied” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism in the preceding line.

18 tn The Hebrew expression מַה־לִּי עוֹד (mah-liod) is a formula of repudiation/emphatic denial that God has anything in common with idols: “I want to have nothing to do with […] any more!” Cf., e.g., Judg 11:12; 2 Sam 16:10; 19:23; 1 Kgs 17:18; 2 Kgs 3:13; 2 Chr 35:21; Jer 2:18; Ps 50:16; BDB 553 s.v. מָה 1.d.(c).

19 tn The term “like” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity, as in the majority of English versions (including KJV).

20 tn Cf. KJV “a green fir tree”; NIV, NCV “a green pine tree”; NRSV “an evergreen cypress.”

21 tn Heb “your fruit is found in me”; NRSV “your faithfulness comes from me.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.17 seconds
powered by bible.org