NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Hosea 2:17

Context

2:17 For 1  I will remove the names of the Baal idols 2  from your lips, 3 

so that you will never again utter their names!” 4 

Hosea 10:1

Context
Israel is Guilty of Fertility Cult Worship

10:1 Israel was a fertile vine

that yielded fruit.

As his fruit multiplied,

he multiplied altars to Baal. 5 

As his land prospered,

they adorned the fertility pillars.

Hosea 11:2

Context

11:2 But the more I summoned 6  them,

the farther they departed from me. 7 

They sacrificed to the Baal idols

and burned incense to images.

1 tn The vav consecutive prefixed to וַהֲסִרֹתִי (vahasiroti) “I will remove” (vav consecutive + Hiphil perfect 1st person common singular) introduces an explanatory clause.

2 tn Heb “the Baals.” The singular term בַּעַל (baal) refers to the Canaanite god Baal himself, while the plural form הַבְּעָלִים (habbéalim) refers to the manifestations of the god (i.e., idols; BDB 127 s.v. בָּעַל II.1).

3 tn Heb “from her mouth.” In the translation this is rendered as second person for consistency.

4 tn Heb “they will no longer be mentioned by their name.”

5 tn The phrase “to Baal” does not appear in the Hebrew text here, but is implied; it is supplied in the translation for the sake of clarity. Cf. NCV “altars for idols”; NLT “altars of their foreign gods.”

6 tc The MT reads קָרְאוּ (qaru, “they called”; Qal perfect 3rd person common plural from קָרַא, qara’, “to call”), cf. KJV, NASB; however, the LXX and Syriac reflect כְּקָרְאִי (kÿqari, “as I called”; preposition כְּ (kaf) + Qal infinitive construct from קָרַא + 1st person common singular suffix). The presence of the resumptive adverb כֵּן (ken, “even so”) in the following clause supports the alternate textual tradition reflected in the LXX and Syriac (cf. NAB, NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT).

7 tc The MT reads מִפְּנֵיהֶם (mippÿnehem, “from them”; preposition + masculine plural noun + 3rd person masculine plural suffix), so KJV, ASV, NASB; however, the LXX and Syriac reflect an alternate Hebrew textual tradition of מִפָּנַי הֵם (mippanay hem, “they [went away] from me”; preposition + masculine plural noun + 1st person common singular suffix, followed by 3rd person masculine plural independent personal pronoun); cf. NAB, NIV, NRSV. The textual variant was caused simply by faulty word division.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org