NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Hosea 13:7-9

Context

13:7 So 1  I will pounce on them like a lion; 2 

like a leopard I will lurk by the path.

13:8 I will attack them like a bear robbed of her cubs –

I will rip open their chests.

I will devour them there like a lion –

like a wild animal would tear them apart.

Israel’s King Unable to Deliver the Nation

13:9 I will destroy you, 3  O Israel!

Who 4  is there to help you?

1 tn The vav consecutive + preterite form וָאֱהִי (vaehi) introduces a consequential or result clause; cf. NAB “Therefore”; NCV “That is why.”

2 tn Heb “So I will be like a lion to them” (so NASB); NIV “I will come upon them like a lion.”

3 tc The MT reads שִׁחֶתְךָ (shikhetkha, “he destroyed you”; Piel perfect 3rd person masculine singular from שָׁחַת, shakhat, “to destroy” + 2nd person masculine singular suffix). The BHS editors suggest שׁחתיךָ (“I will destroy you”; Piel perfect 1st person common singular + 2nd person masculine singular suffix). Contextually, this fits: If the Lord is intent on destroying Israel, there is no one who will be able to rescue her from him. This reading is also followed by NCV, NRSV, TEV.

4 tc The MT reads כִּי־בִי בְעֶזְרֶךָ (ki-vi veezrekha, “but in me is your help”); cf. KJV, NIV, NLT. The LXX and Syriac reflect an underlying Hebrew text of כִּי־מִי בְעֶזְרֶךָ (ki-mi veezrekha, “For who will help you?”). The interrogative מִי (“Who?”) harmonizes well with the interrogatives in 13:9-10 and should be adopted, as the BHS editors suggest; the reading is also followed by NAB, NCV, NRSV, TEV.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org