1 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.
2 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
3 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.
4 tc The reading adopted by the translation is found in Ì13,46 B sa, while the vast majority of
5 tn Grk “the pride of our hope.”