NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 8:17

Context
8:17 Bring out with you all the living creatures that are with you. Bring out 1  every living thing, including the birds, animals, and every creeping thing that creeps on the earth. Let them increase 2  and be fruitful and multiply on the earth!” 3 

Genesis 19:14

Context

19:14 Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters. 4  He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroy 5  the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them. 6 

1 tn The words “bring out” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

2 tn Following the Hiphil imperative, “bring out,” the three perfect verb forms with vav (ו) consecutive carry an imperatival nuance. For a discussion of the Hebrew construction here and the difficulty of translating it into English, see S. R. Driver, A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew, 124-25.

3 tn Heb “and let them swarm in the earth and be fruitful and multiply on the earth.”

4 sn The language has to be interpreted in the light of the context and the social customs. The men are called “sons-in-law” (literally “the takers of his daughters”), but the daughters had not yet had sex with a man. It is better to translate the phrase “who were going to marry his daughters.” Since formal marriage contracts were binding, the husbands-to-be could already be called sons-in-law.

5 tn The Hebrew active participle expresses an imminent action.

6 tn Heb “and he was like one taunting in the eyes of his sons-in-law.” These men mistakenly thought Lot was ridiculing them and their lifestyle. Their response illustrates how morally insensitive they had become.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org